What happens after coding is solved? | Fiona Fung (Claude Code & Cowork)
Fiona Fung分享了AI如何使软件工程师效率提升8倍,并探讨了随之而来的角色转变、管理挑战和未来趋势。
Fiona Fung leads the teams behind Claude Code and Cowork at Anthropic (overseeing Boris Cherny and the entire engineering and PM team). Before Anthropic, she spent 11 years at Microsoft building Visual Studio and TypeScript and then moved to Meta, where she started Facebook Marketplace (now generating over $100 billion in GMV annually), worked on Meta’s first smart glasses and AR glasses, and led infrastructure, growth, integrity, and safety teams at Instagram. She’s been an engineer for over 25 years and has a unique perspective on how the role of building software is changing.
Fiona Fung 在 Anthropic 领导着 Claude Code 和 Cowork 背后的团队( overseeing Boris Cherny 以及整个工程和产品经理团队)。在加入 Anthropic 之前,她在微软工作了 11 年,负责构建 Visual Studio 和 TypeScript,随后加入 Meta,创立了 Facebook Marketplace(目前年 GMV 超过 1000 亿美元),参与了 Meta 的第一代智能眼镜和 AR 眼镜项目,并在 Instagram 领导了基础设施、增长、诚信和安全团队。她拥有超过 25 年的工程师经验,对软件开发角色的变化有着独特的见解。
*In our in-depth conversation, we discuss:*
1. What she’s learned about running a team that’s shipping 8x more code than before
2. Which roles AI will transform next
3. Specific ways her team uses AI
4. How Claude “routines” have changed how she operates as a manager
5. The context-switching problem no one has solved yet
6. The biggest unsolved problem in AI
7. What keeps her up at night
*在我们的深度对话中,我们探讨:*
- 她在管理一个代码产量比以前提高 8 倍的团队时学到的经验
- AI 接下来将改变哪些角色
- 她的团队使用 AI 的具体方式
- Claude“例程”如何改变了她的管理方式
- 至今无人解决的上下文切换问题
- AI 领域未解决的最大问题
- 是什么让她夜不能寐
*Brought to you by:*
WorkOS—Make your app enterprise-ready, with SSO, SCIM, RBAC, and more: https://workos.com/lenny
Mercury—Radically different banking, now with Command: https://mercury.com/
*由以下赞助:*
WorkOS——让您的应用支持企业级功能,包括SSO、SCIM、RBAC等:https://workos.com/lenny
Mercury——颠覆性的银行业务,现已推出Command:https://mercury.com/
*Episode transcript:* https://www.lennysnewsletter.com/p/building-the-most-ai-pilled-engineering
*Archive of all Lenny’s Podcast transcripts:* https://www.dropbox.com/scl/fo/yxi4s2w998p1gvtpu4193/AMdNPR8AOw0lMklwtnC0TrQ?rlkey=j06x0nipoti519e0xgm23zsn9&st=ahz0fj11&dl=0
*播客文稿:* https://www.lennysnewsletter.com/p/building-the-most-ai-pilled-engineering
*所有Lenny’s Podcast文稿存档:* https://www.dropbox.com/scl/fo/yxi4s2w998p1gvtpu4193/AMdNPR8AOw0lMklwtnC0TrQ?rlkey=j06x0nipoti519e0xgm23zsn9&st=ahz0fj11&dl=0
*Where to find Fiona Fung:*
• LinkedIn: linkedin.com/in/fionafung
*在哪里可以找到Fiona Fung:*
• LinkedIn:linkedin.com/in/fionafung
*Where to find Lenny:*
• Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com
• X: https://twitter.com/lennysan
• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/
寻找Lenny的方式:
• 订阅邮件:https://www.lennysnewsletter.com
• X(推特):https://twitter.com/lennysan
• LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/
*In this episode, we cover:*
(00:00) Introduction to Fiona Fung
(02:31) How the engineering role has transformed over 25 years
(09:28) What an AI-pilled software team looks like in 2026
(12:26) Using Claude to manage and review team output
(14:40) The evolution of code review and verification
(16:55) Who to hire: creative builders and deep systems experts
(18:18) The shift to ambitious thinking
(19:40) The growth mindset required to thrive in AI-native teams
(25:52) Helping small businesses adopt AI tools
(31:46) How Anthropic spots latent demand and builds for it
(35:08) The next frontier: asynchronous work with AI routines
(38:06) Agency and accountability in AI-native teams
(39:40) The vibe shift from token-maxing to ROI measurement
(44:24) The “bad vs. sad” quality framework
(49:34) Why all managers start as ICs at Anthropic
(55:24) Preventing skill atrophy
(58:43) Managing context switching with 20 AI agents running
(1:00:08) How PM and data science roles are transforming
(1:03:40) The importance of dogfooding and using your own product
(1:08:36) Outstanding questions
(1:12:48) The future of engineering jobs and education
(1:17:59) What keeps Fiona up at night: team culture at scale
(1:22:53) From six-month roadmaps to JIT (just-in-time) monthly planning
(1:27:03) Lightning round
本期内容涵盖:
(00:00) 冯芬的自我介绍
(02:31) 25年来工程角色的转变
(09:28) 2026年AI化软件团队的模样
(12:26) 用Claude管理和审查团队产出
(14:40) 代码审查与验证的演变
(16:55) 招聘对象:创意构建者与深度系统专家
(18:18) 向雄心勃勃思维的转变
(19:40) AI原生团队蓬勃发展所需的心态
(25:52) 帮助小企业采用AI工具
(31:46) Anthropic如何发现潜在需求并为之构建
(35:08) 下一前沿:与AI例程异步协作
(38:06) AI原生团队中的自主权与问责制
(39:40) 从追求Token数量到衡量ROI的氛围转变
(44:24) “坏vs.差”质量框架
(49:34) 为什么Anthropic所有管理者都从IC做起
(55:24) 防止技能萎缩
(58:43) 管理20个AI代理运行时的上下文切换
(1:00:08) PM和数据科学角色如何转变
(1:03:40) 吃自家狗粮和使用自家产品的重要性
(1:08:36) 未解问题
(1:12:48) 工程工作与教育的未来
(1:17:59) 让冯芬夜不能寐的事:团队文化规模化
(1:22:53) 从六个月路线图到JIT(即时)月度规划
(1:27:03) 快问快答
*Referenced:*
• Running an AI-native engineering org: https://www.youtube.com/watch?v=igO8iyca2\_g
• Head of Claude Code: What happens after coding is solved | Boris Cherny: https://www.lennysnewsletter.com/p/head-of-claude-code-what-happens
• Today, Anthropic engineers on average ship 8x as much code per quarter as they did compared to 2021-2025: https://x.com/AnthropicAI/status/2062568864240836995
• Visual Studio: https://visualstudio.microsoft.com
• Joseph Campbell’s quote: https://www.goodreads.com/quotes/192665-the-cave-you-fear-to-enter-holds-the-treasure-you
• Life-changing Cowork use case: https://x.com/lennysan/status/2059664455001334124
• Introducing Claude for Small Business: https://www.anthropic.com/news/claude-for-small-business
• Conversations with Tyler podcast: https://conversationswithtyler.com
• Sheryl Sandberg on Facebook: https://www.facebook.com/sheryl#
• Amélie on Prime Video: https://www.amazon.com/Amelie-Jean-Pierre-Jeunet/dp/B0DQ4S3N45
• Spirited Away on HBO Max: https://www.hbomax.com/movies/spirited-away/3deab668-d0a4-4a8d-9bc8-0952a0ad836e
…References continued at: https://www.lennysnewsletter.com/p/building-the-most-ai-pilled-engineering
参考来源:
• 运行AI原生工程组织:https://www.youtube.com/watch?v=igO8iyca2\_g
• Claude Code负责人:编程问题解决后会发生什么 | Boris Cherny:https://www.lennysnewsletter.com/p/head-of-claude-code-what-happens
• 如今,Anthropic工程师平均每个季度发布的代码量是2021-2025年间的8倍:https://x.com/AnthropicAI/status/2062568864240836995
• Visual Studio:https://visualstudio.microsoft.com
• Joseph Campbell的名言:https://www.goodreads.com/quotes/192665-the-cave-you-fear-to-enter-holds-the-treasure-you
• 改变人生的Cowork使用案例:https://x.com/lennysan/status/2059664455001334124
• 推出Claude for Small Business:https://www.anthropic.com/news/claude-for-small-business
• Conversations with Tyler播客:https://conversationswithtyler.com
• Sheryl Sandberg的Facebook:https://www.facebook.com/sheryl#
• Prime Video上的《天使爱美丽》:https://www.amazon.com/Amelie-Jean-Pierre-Jeunet/dp/B0DQ4S3N45
• HBO Max上的《千与千寻》:https://www.hbomax.com/movies/spirited-away/3deab668-d0a4-4a8d-9bc8-0952a0ad836e
……更多参考内容请访问:https://www.lennysnewsletter.com/p/building-the-most-ai-pilled-engineering
*Recommended books:*
• Margaret Atwood’s books: https://www.amazon.com/stores/author/B000AQTHI0?ccs\_id=0027a474-cd59-4a3a-bcd7-9b173c27d530
• Haruki Murakami’s books: https://www.amazon.com/stores/Haruki-Murakami/author/B000AP7AFI
• The Little Prince: https://www.amazon.com/Little-Prince-Antoine-Saint-Exup%C3%A9ry/dp/0156012197
• Nausicaä of the Valley of the Wind: https://www.amazon.com/Nausica%C3%A4-Valley-Wind-Box-Set/dp/1421550644
• High Output Management: https://www.amazon.com/High-Output-Management-Andrew-Grove/dp/0679762884
**推荐书目:*
• 玛格丽特·阿特伍德的作品:https://www.amazon.com/stores/author/B000AQTHI0?ccs\_id=0027a474-cd59-4a3a-bcd7-9b173c27d530
• 村上春树的作品:https://www.amazon.com/stores/Haruki-Murakami/author/B000AP7AFI
• 《小王子》:https://www.amazon.com/Little-Prince-Antoine-Saint-Exup%C3%A9ry/dp/0156012197
• 《风之谷》:https://www.amazon.com/Nausica%C3%A4-Valley-Wind-Box-Set/dp/1421550644
• 《高产出管理》:https://www.amazon.com/High-Output-Management-Andrew-Grove/dp/0679762884
_Production and marketing by https://penname.co/.\_
_For inquiries about sponsoring the podcast, email podcast@lennyrachitsky.com._
由 https://penname.co/ 制作与推广。
如需咨询播客赞助事宜,请发送邮件至 podcast@lennyrachitsky.com。
Lenny may be an investor in the companies discussed.
Lenny 可能是所讨论公司的投资者。
Transcript
转录
Introduction to Fiona Fung
Fiona Fung 简介
0:00 · Anthropic engineers, on average, ship eight times as much code per quarter as they did compared to 2025. [music] Coding is no longer the bottleneck. It’s lifted the ceiling of what anyone is able to do.
0:00 · Anthropic 的工程师平均每个季度提交的代码量是2025年的八倍。
[music] 编码不再是瓶颈。它已经突破了所有人能力的天花板。
0:10 · Everything is now possible in theory.
0:10 · 理论上现在一切皆有可能。
0:12 · Now, it’s about how ambitious [music] can you be?
0:12 · 现在,问题在于你能有多大的野心[music]?
0:14 · It’s always something we ask ourselves, what’s better than me doing it? Haven’t thought, David.
0:14 · 我们总是在问自己,还有什么事比我亲自动手更好?没想过,David。
0:18 · The people that seem to be doing best are taking the most initiative, getting the most proactive, have the most agency.
0:18 · 那些看似做得最好的人,正是最主动、最积极、最有自主权的人。
0:22 · We say with high agency is also high accountability. So, it’s all about making sure folks have that freedom to code. But, then it’s also like, okay, what’s the accountability for it? What’s the hypothesis of what you’re trying to solve?
0:22 · 我们说,高自主权也意味着高责任感。所以,关键在于确保人们拥有编码的自由。但接下来还要问,那么它的责任感体现在哪里?你试图解决问题的假设是什么?
0:33 · I’m curious what is lost in this new world of software engineering.
0:33 · 我很好奇在这个软件工程的新世界里,什么东西丢失了。
0:36 · It can start being a lonely experience cuz we all started just working with our agent so much. And on the Claude Code team, recently, we started up pair-wise programming lunch.
0:36 · 这可能开始变得有些孤独,因为我们都习惯了只和自己的智能体一起工作。而在 Claude Code 团队,我们最近启动了结对编程午餐活动。
0:44 · Something you think about is this gap forming [music] between people that are leaning into AI, killing it, and then people that are not, super frustrated, fighting, resisting.
0:44 · 你在思考的是,这种差距正在形成[音乐]——一边是拥抱AI、用得风生水起的人,另一边则是那些极其沮丧、挣扎、抗拒的人。
0:52 · In terms of frustration, I think sometimes I also see a little bit of fear. For anything that there is a fear, my advice is lean in and ask, [music] “What can I do about it? What is within my control?”
0:52 · 说到沮丧,有时我还会看到一丝恐惧。面对任何让你害怕的事情,我的建议是迎难而上,问问自己:[音乐] “我能做些什么?什么是我能掌控的?”
1:05 · Today, my guest is Fiona Fung. Fiona leads the teams behind Claude Code and co-work at Anthropic. She oversees both Boris Cherney and Kat Wu, both of whom who have been on the podcast and whose episodes are in the top 10 most listened to episodes of all time. Before Anthropic, at Microsoft, Fiona ran the teams that built TypeScript and Visual Studio. After that, she went to Facebook, where she started the Facebook Marketplace team, which [music] she took from idea to launch. Today, Facebook Marketplace generates over 100 billion dollars in GMV every year.
1:05 · 今天,我的嘉宾是 Fiona Fung。Fiona 负责领导 Claude Code 和 co-work 在 Anthropic 的团队。她监督 Boris Cherney 和 Kat Wu,他们都曾作客本播客,其节目位列有史以来收听量最高的前十集。在加入 Anthropic 之前,她在微软负责领导构建 TypeScript 和 Visual Studio 的团队。之后,她去了 Facebook,在那里她创立了 Facebook Marketplace 团队,并将 [music] 其从想法推向发布。如今,Facebook Marketplace 每年产生超过 1000 亿美元的 GMV。
1:34 · Also, while at Meta, she oversaw work on Meta’s first smart glasses product, and then she helped build Orion, their first AR glasses product. Then, she went Instagram, where she led infrastructure, growth, integrity, and safety teams.
1:34 · 此外,在Meta期间,她负责监督Meta首款智能眼镜产品的研发,随后又协助打造了其首款AR眼镜产品Orion。之后她加入Instagram,领导基础设施、增长、诚信与安全团队。
1:49 · While at Instagram and at Meta, she [music] oversaw an org of over 500 people. Fiona has been an engineer for over 25 years and as a long-time engineering leader, especially now [music] at Anthropic, she has such a unique lens into where things are heading, what’s worth paying attention to, and what teams should be thinking about right now as [music] AI transforms the world of building. A huge thank you to Kat Lo, Boris Cherney, and Mohammad [music] Hegazi for suggesting topics and questions for this conversation.
1:49 · 在Instagram和Meta任职期间,她[音乐]管理着一个超过500人的组织。Fiona拥有超过25年的工程师经验,作为一位资深的工程领导者——尤其是在[音乐]Anthropic的当下——她对事物的发展方向、值得关注的重点,以及团队在当前[音乐]AI改变构建世界的方式中应当思考什么,有着独特的视角。衷心感谢Kat Lo、Boris Cherney和Mohammad[音乐]Hegazi为本次对话贡献话题与问题。
2:17 · Before we get into it, don’t forget to check out Lenny’s product pass.com [music] for a free year of the hottest and most well-crafted AI products in the world available exclusively to Lenny’s newsletter subscribers. With that, I bring you Fiona Fung.
2:17 · 在我们正式开始之前,别忘了去看看 Lenny’s product pass.com [music],获取一年免费的世界最热门、最精良的 AI 产品,这些产品仅限 Lenny 新闻通讯的订阅用户享用。好了,有请 Fiona Fung。
How the engineering role has transformed over 25 years
工程角色在25年间的演变
2:34 · [music] Fiona, thank you so much for being here and welcome to the podcast.
2:34 · [音乐] 菲奥娜,非常感谢你来到这里,欢迎来到我们的播客。
2:39 · Thanks so much for having me, Lenny.
2:39 · 非常感谢你邀请我,Lenny。
2:41 · So, I was at the Claude uh Code with Claude event uh I don’t know, a month ago at this point and I was and I went to your talk and I I was just like, holy I got to get Fiona on this podcast. She’s thinking so far ahead of where everybody else is going and what where people are at with AI. So, you’ve been an engineer for 25 years. I was browsing your LinkedIn. Uh you started at IBM of all places. Such a different [laughter] place to be these days.
2:41 · 呃,大概一个月前吧,我参加了那个Claude……就是那个Code with Claude的活动,然后去听了你的演讲,我当时就想,天哪,我一定要把Fiona请来上这个播客。你的想法比所有人都超前,大家现在对AI的认知还停留在那个阶段,你已经远远走在了前面。那么,你做了25年的工程师了。我刚刷了一下你的LinkedIn。呃,你居然是从IBM起步的。如今那儿可真是不一样了[笑声]。
3:06 · And it’s just insane how much the job of an engineer has changed over the past just like 2 years. It’s like a completely different job. Like, people may forget 100% of code was written by humans not long ago. And now it’s getting to 100% of code written by AI. Uh as Boris uh famously said, code coding is salt.
3:06 · 工程师这份工作在过去两年里发生了翻天覆地的变化,简直不可思议。这完全是另一份工作了。你知道,人们可能忘记了,就在不久之前,100%的代码还都是人写的。而现在,正在变成100%的代码由AI生成。嗯,就像鲍里斯那句名言说的,写代码就是撒盐。
3:27 · Along these lines, there’s just this tweet that you guys put out yesterday where you showed uh here’s the tweet.
3:27 · 沿着这个思路,你们昨天发布的这条推文中展示了,嗯,这就是那条推文。
3:33 · Anthropic engineers on average ship eight times as much code per quarter as they did compared to 2021 to 2025. We’ll show this chart on the screen. It’s just like stable stable stable stable boom shooting off into the moon. So, it’s just insane how much this role has changed. I’m curious about your kind of path as an engineer going living through this, having been an engineer for a long time, what have been kind of like the big moments along the way where it’s shifted your way of thinking and operating that have led you to what you do now and how you operate now?
3:33 · Anthropic 的工程师平均每季度交付的代码量,相比 2021 年至 2025 年期间增长了八倍。我们会在屏幕上展示这张图表。它就像——稳、稳、稳、稳,然后突然爆涨冲上月球。这个岗位的变化真是太疯狂了。作为一位长期从事工程工作的工程师,你亲身经历了这一切,我很想了解你的成长路径——在这个过程中,有哪些关键节点改变了你的思维和运作方式,最终造就了你现在的工作方式和思考模式?
4:03 · Oh, I I I love this kind of look back in time. Yeah, like IBM, working on DB2, the operating system services team. Like back then I was thinking, oh, how can I how can I be like the like what’s a hard area of the stack? And I really thought the lower level you go closer to the OS, then it’s like more hardcore and you you learn more. So that was a I was really fortunate to gotten into the IBM internship. Um but the funny thing was I would I think there’s even a big shift from IBM to Microsoft. So at IBM it was I think Vim. Like I didn’t have an IDE that we used.
4:03 · 哦,我我很喜欢这种回顾过去的感觉。是啊,比如在IBM,参与DB2项目,操作系统服务团队。那时候我就在想,嗯,我怎样才能像……什么是技术栈里最难的领域?我真的觉得越接近底层,越靠近操作系统,就越硬核,学到的东西也越多。所以,能进入IBM实习,我真的很幸运。嗯,不过有意思的是,我觉得从IBM到微软发生了很大的转变。在IBM的时候,我们用的是Vim吧。好像我们那时候根本不用IDE。
4:35 · I think there might have been an Eclipse license, but for some reasons most of us didn’t use it. So I remember it it was mainly like Vim and and you know, like kind of terminal debugging. And then when I joined Microsoft, I mean this is how naive I was. I didn’t even know about IDEs and such and and back then you didn’t really get to pick teams. Like this was early 2000s.
4:35 · 我记得当时可能有过 Eclipse 许可证,但出于某些原因我们大多数人并没有使用它。所以印象中主要就是用 Vim 和那种终端调试。后来我加入微软时——那时候我还挺天真的——我甚至不知道 IDE 之类的东西。而且那时候你其实没法自己选团队,毕竟是 2000 年代初期。
4:56 · Actually first off I should say I was so grateful that I landed the internship and the role cuz to take us all the way back in time the dot com bubble burst in 2000. And so for my graduating class like a lot of the companies weren’t hiring or or were having freezes. So I’m so fortunate when Microsoft extended me an offer.
4:56 · 其实首先得说,我非常感激能拿到这份实习和职位,因为把时间拉回到2000年,互联网泡沫刚破裂。对我们那届毕业生来说,很多公司要么不招人,要么冻结招聘。所以当微软给我发来录用通知时,我真是太幸运了。
5:14 · And so they’re like you’re going to work on Visual Studio. I did not even know what Visual Studio was cuz I came from like a Unix school. So I remember to asking, oh, this cuz I was thinking, well, the name Visual Studio, I’m like, oh, is this like a a better paint program? And I could tell the look of my manager’s face like, what is going on?
5:14 · 于是他们就说:你要去弄 Visual Studio 了。我当时甚至不知道 Visual Studio 是什么,因为我来自一个 Unix 的学校。所以我记得我问——呃,因为我在想,Visual Studio 这个名字,我就想,哦,这不会是个更好的画图程序吧?然后我能看出我经理脸上的表情,仿佛在说:这什么情况?
5:30 · [laughter] But then it ended up becoming like the love of my life for the first, you know, 11 years of of my career. But that was the first time I used an IDE. So joining the Visual Studio team, seeing, oh, wow, like here’s an IDE with like debuggers and you can set breakpoints and do multi-threaded debugging. Like that was also always mind-blowing for me to think about the the stepwise change. Um so yeah, like that was kind of the story going from I beam to Visual Studio. And then what I really loved actually about Visual Studio is I was on the Visual Studio editor team.
5:30 · [笑声] 但后来它却成了我职业生涯前11年里最热爱的东西。那是我第一次使用IDE。加入Visual Studio团队后,看到——哇,这个IDE有调试器,可以设置断点,还能做多线程调试。这种阶梯式的进步至今仍让我震撼。嗯,对,这就是我从I beam到Visual Studio的故事。而我最喜欢Visual Studio的地方,其实是我在Visual Studio编辑器团队工作的时候。
6:00 · So I use a VS editor to build the VS editor and that’s where my whole love of dog feeding comes from.
6:00 · 于是我用 VS 编辑器构建了 VS 编辑器,而这就是我对养狗这件事倾注全部热情的起点。
6:07 · Like I I remembered I wanted to first and foremost create a delightful experience not only for myself, but for my teammates. Cuz also if we go back in that time, if you remember, I mean when did Twitter come out? Like was it two 2000 and six or something?
6:07 · 我记得我首先想为自己,也为我的队友创造一种愉悦的体验。因为如果我们回到那个时代,如果你还记得,Twitter 是什么时候出现的?大概是 2006 年左右吧?
6:22 · it’s been around my whole life.
6:22 · 它伴随了我一生。
6:24 · [laughter] But back then, like before social media, it was also harder for most engineers to um hear fast customer feedback. Like for sure there you would be user research sessions or we would have customers visit us.
6:24 · [笑声] 但那时候,比如在社交媒体出现之前,大多数工程师也更难,嗯,快速得到客户反馈。肯定会有用户研究会议,或者我们会让客户来拜访。
6:38 · But you didn’t get the rapid feedback that you you you you do nowadays. But back then I was so lucky because I was on VS. We ourselves gave each other so much rapid feedback cuz we were all heavy VS users on the team.
6:38 · 但你当时得不到现在这种快速反馈。不过那时候我特别幸运,因为我在用VS。我们团队内部互相之间就能快速反馈,毕竟大家都是重度VS用户。
6:49 · This episode is brought to you by our season’s presenting sponsor WorkOS. What do OpenAI, Anthropic, Cursor, Vercel, Replit, Sierra, Clay, and hundreds of other winning companies all have in common? They are all powered by WorkOS.
6:49 · 本集由本季特约赞助商 WorkOS 呈现。OpenAI、Anthropic、Cursor、Vercel、Replit、Sierra、Clay 以及数百家优秀公司有什么共同点?它们都基于 WorkOS 提供技术支持。
7:04 · If you’re building a product for the enterprise, you’ve felt the pain of integrating single sign-on, SCIM, RBA, audit logs, and other features required by large companies. WorkOS turns those deal blockers into drop-in APIs with a modern developer platform built specifically for B2B SaaS. Literally every startup that I’m an investor in that starts to expand upmarket [music] ends up working with WorkOS. And that’s because they are the best.
7:04 · 如果你在为企业级产品,一定体会过集成单点登录、SCIM、基于角色的访问控制、审计日志等大型公司所需功能的痛苦。WorkOS 通过一个专为 B2B SaaS 打造的现代化开发者平台,将这些阻碍交易的难题转化为即插即用的 API。我投资的所有初创公司,一旦开始向高端市场扩张,最终都会选择与 WorkOS 合作。原因无他——他们就是最优秀的。
7:28 · Whether you are seed stage startup trying to land your first enterprise customer or unicorn expanding globally, WorkOS is the fastest path to becoming enterprise ready and unblocking growth. It’s essentially Stripe for enterprise features. Visit workos.com to get started or just hit up their Slack where they have actual engineers waiting to answer your questions. WorkOS allows you to build faster with delightful APIs, comprehensive docs, and a smooth developer experience. Go to workos.com to make your app enterprise-ready today.
7:28 · 无论你是刚起步、正努力拿下第一个企业客户的种子轮公司,还是正在全球扩张的独角兽,WorkOS 都是帮你快速达到企业级标准、扫清增长障碍的最快路径。它本质上就是企业级功能领域的 Stripe。访问 workos.com 即可开始使用,或者直接去他们的 Slack 频道——那里有真正的工程师随时准备回答你的问题。WorkOS 提供简洁易用的 API、全面的文档和流畅的开发者体验,让你能更快地构建应用。立即前往 workos.com,让你的应用做好企业级准备吧。
7:59 · People think about these milestones along the way of an engineer’s journey and we forget there’s also there’s been like a lot of transformation over the years. Not quite what we’re living through, but just like IDEs, Visual Studio. Uh so I love that I love that you’re reminding us of these moments in uh the history of software engineering that that have changed the the work in a big way.
7:59 · 人们会想到工程师成长道路上的一些里程碑,却忘了这些年来也发生了很多变革。虽然不完全是当下经历的,但比如像 IDE、Visual Studio 这样的工具。嗯,我很喜欢,很喜欢你提醒我们软件工程史上的这些时刻,它们极大地改变了工作方式。
8:16 · Yeah, when I worked on Visual Studio back then we also shipped software on CDs.
8:16 · 是啊,以前我在 Visual Studio 工作时,我们也曾通过 CD 发布软件。
8:20 · I mean [laughter] before like and and that’s why there were really hard deadlines cuz you had to make sure the software is ready for us to give to manufacturing to then, you know, put on the CDs for us to then put on the shelves. And uh and then so once that was another shift when we actually started to be able to, you know, ship software online. And I think that’s the interesting thing and I kind of mentioned this in my talk. It’s before when you like engineering time was like like really precious resource. But you also have these really hard deadlines, for example, like printing [clears throat] software on CDs.
8:20 · 我的意思是[笑],之前呢,就是因为有这种特别紧的死线,你得确保软件就绪,才能交给生产部门,然后,你知道,刻成光盘,再摆上货架。呃,再后来,另一个转变是我们开始能够,呃,在线交付软件了。我觉得有意思的是,我在演讲里也提过一点:以前,工程时间是很宝贵的资源,但同时还伴随着这些非常严格的死线,比如,[清嗓子] 把软件刻录到光盘上。
8:49 · And so back then you would do a lot more planning cuz you just wanted to make sure given the time you have, you you make the best of it. And that’s the shift that, you know, like we’re seeing with with uh Clockwork and Co-work is coding is no longer the bottleneck. And so now like, you know, you showed up you showed the the tweet and that graphic.
8:49 · 所以那时你会做更多规划,因为只想在有限的时间里充分利用它。而如今的变化在于——就像我们在 Clockwork 和 Co-work 上看到的那样——编码已不再是瓶颈。所以现在,比如,你展示了你展示过的那条推文和那张图。
9:08 · So but now it’s all about like where has that shift happened? Like now not only engineers but we also have designers, PMs, everybody on the Clockwork team checks in code. So like when not only more people checking in code but like kind of different disciplines, but also the throughput is so high. How do we think about verification? Like that’s kind of this other shift that I’m seeing.
9:08 · 但现在问题在于,这种转变究竟发生在哪里?因为如今不只是工程师,设计师、PM、整个 Clockwork 团队的所有人都会提交代码。所以当不仅更多人提交代码,而且涉及不同岗位,同时吞吐量还如此之高时,我们要如何思考验证?这大概就是我所看到的另一项转变。
9:27 · Maybe just kind of set this theme that I want to have for this conversation. A lot of people are just wondering what is what is software engineering, managing software engineers, managing software and product teams look like in the future and you are living through that right now. So, you mentioned this um point about a more focus on verification, making sure the quality of the code being uh 8X is actually high and something uh that’s that you know that will work. So, just like let me ask this broad question and let’s kind of see where this conversation goes.
9:27 · 或许可以先把这次谈话的主题定下来。很多人都想知道软件工程、软件工程师管理、软件和产品团队管理未来会变成什么样,而你恰好正身处其中。你刚才提到了一个重点,就是更多地关注验证,确保被8X处理的代码质量确实很高,而且确保它能正常工作。那么,我就先提个宽泛的问题,看看这次谈话会走向何方。
What an AI-pilled software team looks like in 2026
2026年,一个全面拥抱AI的软件团队是什么样子的
9:57 · What is a What does an AI-pilled software team look like in 2026?
9:57 · 一个被AI冲昏头脑的软件团队在2026年是什么样子?
10:03 · Because the roles are blowing, it’s shifting more to this builder uh like everybody starts being a a a builder, I would say. The other shift that I’ve recently done is I actually have a cloud code remote session that I enlist in all of our repos. And so, this way I have full visibility into the work that everybody’s doing. And this instance it also has access to all our Slack channels and and I’ll I’ll have access to like how how are the metrics of of everything we track. And so, every month like I when when like I have been like, “Hey, you know what’s fun? Like let’s let’s take a look back.”
10:03 · 因为角色定位在变化,更多转向构建者角色——可以说每个人都在成为构建者。我最近做的另一个调整是,实际上我建立了一个云代码远程会话,并将其部署到我们所有的代码仓库中。这样一来,我就能全面了解每个人正在做的工作。这个实例还能访问我们所有的Slack频道,让我能看到我们追踪的所有指标数据。所以每个月,我都会像这样:“嘿,你知道吗,回顾一下很有意思?比如让我们回头看看。”
10:34 · Like and so, we’ll actually do it together. I’ll share my, you know, like cloud code you know, I’ve shared my screen and we we we do a cloud code session. And it’s just about, “Hey, what were the focus areas? Like what were some of the the products that got shipped? How did they do? Oh, what were the feedback channels?” And and so, I even though like before I would have just used these sessions to like generate PRs and bug fixes, I actually have these sessions to enable me to have conversations with folks that I support.
10:34 · 比如这样,我们实际上会一起做。我会分享我的,你知道,像云代码那种,我共享屏幕,然后我们一起进行云代码会议。内容就是:“嘿,重点领域是什么?像哪些产品交付了?它们表现如何?哦,反馈渠道有哪些?”所以,即使以前我会用这些会议来生成 PR 和修复 bug,现在我实际上用这些会议来和团队里的人进行对话,我支持他们。
11:00 · Say more about that. So, this is this is like a management technique, let’s say, to help people not just ship, but actually ship better understand if they’re shipping things that have impact. Is that kind of the idea here? Just like use cloud to keep on top of all the things people are shipping and then make that a conversation with them.
11:00 · 多说一点吧。所以这可以说是一种管理技巧,旨在帮助人们不仅仅是发布产品,而是更好地理解发布的东西是否产生了影响。这是你想表达的意思吗?就像利用云端来跟踪大家发布的所有内容,然后将其变成一场与他们的对话。
11:20 · Exactly.
11:20 · 确实如此。
11:20 · So, like yeah, outside of just, you know, the action of shipping is how did it do in market? Or hey, did we have, you know, like did we cause some bugs? And it’s okay to like I have this saying, “Make new mistakes.” Like it’s okay to make mistakes, just make new ones so that we’re always learning cuz if you aim to make zero mistakes, like that probably means you’re not, you know, moving fast enough or being a little bit too cautious.
11:20 · 所以,嗯,就是说,除了实际发布之外,还得看它在市场上的表现怎么样?或者说,我们有没有搞出一些bug?而且有点小毛病其实没关系,我有个说法叫:“要犯就犯新错误。”犯错误没问题,但要一直犯新的,这样我们才能不断学习。因为如果你目标是零错误,那很可能意味着你……嗯,动作不够快,或者说有点太保守了。
11:40 · And so yeah, by by having Claude, like so then it can also look at like some like for example, actually, yeah, we were I was just looking at, oh, you know, given some of the, you know, incidents that we have, like let’s look across all of this. Can we generate a theme? Like what’s a good area investment for us not just especially when we think about like quality. Like are we seeing any hot spots of where there could be a gap? I think that used to be just a much more manual uh process, I would say. Like if I look back a year ago, I don’t think I would have been able to, you know, have some of these insights with Claude.
11:40 · 所以是的,有了Claude,它就能同时处理像……比如,实际上,嗯,我们刚在考虑,你知道吗,根据我们手头的一些案例,比如纵观全局——我们能不能提炼出一个主题?也就是说,哪些领域值得我们重点投资,尤其是从质量角度去思考?我们是否能看到某些热点区域可能存在缺口?我认为这以前往往是个更依赖人工的流程。如果回顾一年前,我觉得我是没办法借助Claude获得这些洞察的。
12:11 · Yeah, well, partly is cuz like there’s that and also people weren’t shipping as much, so you could just make a little bullet list. Here’s the things I shipped last quarter. This feature, that feature, this feature, that feature. So I think what I’m hearing here is this is like one of the only ways to stay on top of all the things that 8 mate is shipping.
12:11 · 嗯,其实部分原因是,除了那个之外,大家的产品发布也没那么频繁,所以你只需要列个小清单就行:我上个季度发布了这些东西——这个功能、那个功能、这个功能、那个功能。所以我感觉听到的关键是,这几乎是唯一能跟得上8 mate所有发布动态的方式了。
Using Claude to manage and review team output
使用 Claude 管理和审查团队输出
12:27 · So this is a really cool thread of just like how you found ways to stay on top of this 8 X increase in code. What else has worked in helping you and your team stay on top of and maintain quality of all the stuff that y’all are shipping cuz that’s obviously a challenge, a bigger challenge.
12:27 · 所以这个帖子真的很棒,讲的是你如何设法跟上代码量增长8倍的节奏。除此之外,还有什么方法帮助你和你的团队在保证所有交付质量的同时跟上节奏?显然这很有挑战性,而且是更大的挑战。
12:42 · Yeah, and so definitely like the feedback channels are really important to us, but then we also get a lot of feedback and like for example, even I myself usually what my my morning ritual would be, you know, I get my morning cup of coffee and then I look at the feedback channels and then I try to pick up what are, you know, if I have some maker time, what’s something that maybe I would be able to help out or what I could like see some gaps. Like that just used to be something I would do every morning.
12:42 · 嗯,所以反馈渠道对我们来说确实非常重要,但我们也会收到大量反馈。比如,就连我自己通常的晨间习惯就是:先喝杯早咖啡,然后看看反馈渠道,试着找出——比如,如果我有一些创造时间,哪些是我能帮忙解决的,或者我能发现哪些空白。这曾经是我每天早晨都会做的事。
13:05 · And uh yeah, I think maybe a month or two ago we we launched routines. And that’s also completely changed. Like now I just have a routine that automates all this for me and then there’s also it’s almost like before I would, you know, be able to kind of like, you know, generate some prompts, but now with routines, it’s almost like I’m, you know, having an agent help me generate the like generate the prompts and the PR. So for example, one is, “Hey, keep a look on this feedback channel, you know, what are some of the themes?” And then like when I wake up, then you know, I have a really good summary of that. And then even some like PRs that I’ll be able to take a look and review.
13:05 · 嗯,大概一两个月前,我们推出了例程功能。这彻底改变了我的工作方式。比如现在,我只要设置一个例程,所有事情都能自动搞定。以前我可能得自己手动生成一些提示词,但现在有了例程,感觉就像有个智能助手在帮我生成提示词和PR。举个例子,我可以设置一个例程说:“嘿,盯着这个反馈频道,看看有哪些常见主题?”然后我早上醒来时,就能看到一份特别清晰的总结。甚至包括一些我可以直接查看和审阅的PR。
13:38 · And the feedback channel, where’s that feedback coming from? Is that like like emails, Twitter’s, or a combo of everything?
13:38 · 那么反馈渠道呢,这些反馈来自哪里?是像电子邮件、Twitter 那样的,还是各种渠道的综合?
13:45 · [laughter] Our feedback channels are definitely like we have a lot from internal and but also like emails, channels. Actually, everybody like when we all get feedback on even like when friends ping us or on LinkedIn or socials, we’ll all actually like post all of that in Slack as well.
13:45 · [笑声] 我们的反馈渠道确实很多,既有内部的,也有邮件、频道之类的。实际上,大家收到反馈时——比如朋友发消息过来,或者领英、社交媒体上有人留言——我们都会把这些内容发到 Slack 里。
14:00 · And so and and we also have like of course partnerships. And so we have different channels for for all the various sources. But but that’s what I mean of I need Claude’s help to help me stay on top because there’s so much incoming feedback.
14:00 · 另外,当然我们还有各种合作关系。因此我们针对不同来源有不同的渠道。但这也正是我需要Claude帮助我时刻掌握动态的原因——因为涌入的反馈实在太多了。
14:14 · Got it. Okay, so this is cool. So, this is a like a way of working that you’ve built to stay on top of all the stuff shipping which is this kind of daily ritual / routine where you as a manager look at what people are saying about the current state of Claude Code and Co-work and used to just like okay, someone go fix this, go fix that. Now it’s like here’s the PR that will fix this thing, check it out. We’re ready to ship it if you want.
14:14 ·明白了。好的,这很酷。所以说,这是一种你建立的日常工作方式,用来跟进所有交付事项——作为管理者,你会看大家如何评价当前状态的Claude Code和Co-work,然后像之前那样说“好,有人去修这个,有人去修那个”。而现在则是“这是修复这个问题的PR,看看吧。如果你愿意,我们随时可以发布。”
The evolution of code review and verification
代码审查与验证的演进
14:40 · That’s right.
14:40 · 没错。
14:41 · Okay, like obviously a big challenge for people is also just code review. I imagine Claude is also doing a lot of its own code reviews. There anything there you’ve recently figured out that allows your teams to ship faster stuff that they are confident is great?
14:41 · 没错,代码审查显然也是大家面临的一大挑战。我猜Claude也在大量进行自我审查。你们最近有没有什么新发现,能让团队在保持高质量信心的同时,更快地交付成果?
14:54 · Yeah, and honestly, it’s crazy when you think we didn’t even have Claude Code Reviews last year. And so speaking of bottlenecks, that that was a really really big bottleneck of, you know, the human reviewers. So, we definitely for the important like like areas that need deep subject matter expertise, we definitely want to make sure we have the proper you know, like human still reviewing. I would say what helps us though is the more that we can automate to almost check in the framework for what good looks like. Claude is very good when you give it a framework to validate against those frameworks.
14:54 · 是啊,说实话,想想去年我们连 Claude 的代码审查都没有,这真的很疯狂。说到瓶颈,那其实过去确实是一个非常大的瓶颈——你知道,就是人工审查这一块。所以对于那些特别重要的、需要深厚专业知识的领域,我们当然还是要确保有合适的人工来把关。不过我觉得有一样东西帮了我们很大忙:就是能在框架里尽可能自动化地去定义“什么才是好的表现”。Claude 在给它一个框架,让它对照那些框架来做验证的时候,表现得非常出色。
15:23 · So, I had mentioned like you know our late you know like recently we just updated the content design to to have a scale in it.
15:23 · 是这样的,我之前提到过,就像你知道的,最近我们刚更新了内容设计,加入了一个衡量标准。
15:31 · Like my like I and this is why like um I think if you have specs or like or like like check those into the repo and then make sure the spec also keeps up to date with the code like frequently. But that’s what I found like works really well of any time you have like a statement of what good looks like, get that into the repo and then Claude code review can make sure it’s still matching what you set up to do.
15:31 · 就像我说的,嗯,我认为如果你有规范,或者说,把它们提交到仓库中,然后确保规范也经常与代码保持同步。但这是我发现非常有效的方法:任何时候你有一个关于“什么是好的”的说明,把它放到仓库里,然后Claude代码审查就可以确保它仍然符合你设定的目标。
15:52 · Basically, it’s like a the evolution of test-driven development.
15:52 · 基本上,这就像是测试驱动开发的演变过程。
15:56 · Yes, for TDD it’s cuz I remember that was like a a big thing my gosh maybe like in the 2000s of write the test first and then and then you can like make sure the test fails then you do actually the code. In principle, it’s really good but I think I know I remember that I myself struggling a bit because it was almost like you have to eat the broccoli first. That’s why I’m like ah you have to write this test first and I just get so much thrill out of shipping and building product. So, that’s funny. Actually, the first bug I fixed on Claude code I remember asking Claude, “Hey, I want to do test-driven development. Help me write the test first.
15:56 · 对,说到 TDD,我记得那玩意儿在 2000 年代左右好像特别火——先写测试,确保测试失败,然后再写实际代码。理论上讲这方法挺好,但我觉得自己当年有点挣扎,因为感觉就像非得先吃掉西兰花一样。所以我心里就会想:哎,还得先写测试…… 而我更享受的是发布产品和构建功能带来的快感。蛮有意思的。其实我在 Claude code 上修的第一个 bug,我记得当时我问它:“嘿,我想搞测试驱动开发,帮我先写个测试吧。”
16:27 · Make sure it fails and then we’ll actually, you know, do the fix and then and then now that test pass.” And the fact that that used to be, you know, like that test generation used to just be this tax that I remember having to pay. Like the fact that that’s now automated and you can even revisit all these principles that have been around for a while but now they actually might be even more efficient just because you have the models that can do more of the work for you.
16:27 · “确保它失败,然后我们才会真正去修复,接着测试就能通过了。“而过去测试生成这件事就像我一直需要支付的一笔税。现在这一切都自动化了,你甚至能重新审视那些早已存在的原则,但如今因为有了能替你完成更多工作的模型,这些原则实际上可能变得更加高效。
16:51 · Yeah, like that’s it’s so unfair. It just writes the test for you first.
16:51 · 是啊,就像这样太不公平了。它只是先为你写好测试。
Who to hire: creative builders and deep systems experts
招聘对象:创意构建者与深度系统专家
16:55 · [laughter] So, on this point of builders, one of my favorite slides from your talk that um I want to ask you about is who you are hiring and who what you look for in people. And so, I’ll read what you said there and I want to hear more here. So, the two profiles that you now look for when you’re hiring are creative builders with product sense and deep systems experts for the hard parts.
16:55 · [笑声] 所以,关于建造者这一点,你演讲中我最喜欢的一张幻灯片——嗯,我想向你请教的是你在招聘什么人,以及你在人身上看重什么。我来读一下你当时说的,然后想听听更多细节。那么,你现在招聘时看重的两种类型是:有产品直觉的创意建造者,以及解决难题的深度系统专家。
17:18 · Yeah, the deep subject matter expertise.
17:18 · 嗯,深厚的领域专业知识。
17:20 · Like for example, when I first joined Cloud Code, we had really great kind of like product generalists. And then I realized, oh, we were missing folks with systems background. And so, that was definitely an area that we we needed more folks with kind of like systems and distributed systems expertise.
17:20 · 比如说,当我最初加入 Cloud Code 时,我们拥有非常出色的产品通才。然后我意识到,哦,我们缺少有系统背景的人。所以,那绝对是我们我们需要更多拥有系统和分布式系统专业知识的人的领域。
17:37 · And so, I would say whatever are the parts that it’s all about trust but verify. The models are really good, but there are definitely a lot of areas that still need verification. And so, wherever you need the deep subject matter expertise, I would say that’s, you know, an area to definitely still invest in.
17:37 · 所以我觉得,无论涉及哪些方面,核心都离不开“信任但要验证”。这些模型确实很出色,但显然仍有许多领域需要进一步核实。因此,凡是需要深厚专业知识的地方,我认为那无疑是仍然值得投入的领域。
17:54 · And the other one is kind of like the the product the product sense works almost like the dreamers. Like these are folks that usually will be like, “Oh my gosh, I’m really passionate about a product.” And they have an idea, they build it, and then it’s always like looking at the feedback, and then iterating, and polishing, and making sure that the product is a delightful experience. Like owning that product end-to-end. Uh that’s that’s like another skill set that served us really well on Cloud Code.
17:54 · 而另一种角色更像是产品经理,他们就像梦想家一样。这类人通常会说:“天哪,我对某个产品充满热情。”他们有自己的想法,去构建它,然后不断审视反馈,迭代优化,打磨细节,确保产品能带来愉悦的体验。也就是从头到尾地拥有这个产品。嗯,这算是另一种技能组合,在 Cloud Code 上对我们帮助很大。
The shift to ambitious thinking
转向雄心勃勃的思维
18:19 · This super resonates. There’s this word ambition. I don’t know if you used it, but that’s what I thought of as you were talking. That’s been coming up a bunch recently in the podcast and in other work I’ve been doing. There’s this 10X engineer I was talking to the other day, and he was just like, “I used to like I heard about a feature idea, like I have someone’s like, ‘Hey, we should build this.’ And I was like, ‘No, that’s really hard and complicated.’ And he’s like, ‘But now I’m like, no, no, that’s so possible. I just ask Cloud Code to do it.’ And it just does it. And it’s this whole mindset shift.
18:19 · 这话说到心坎上了。有个词叫“雄心”,我不知道你是不是用了这个词,但那就是我听你说话时想到的。最近在播客和其他我做的项目里,这个词频繁出现。前几天我跟一个 10X 工程师聊天,他说:“我以前听到一个功能想法,比如有人说‘嘿,我们应该把这个做出来。’我就会说‘不,那太难太复杂了。’”然后他说,“但现在我的反应是,不不,这完全可行。我只要让 Cloud Code 去做就行了。” 然后它就真能搞定。这就是整个思维模式的转变。
18:48 · And he’s just realizing now it’s about how ambitious can you be? Like everything is now possible in theory. Now it’s about how ambitious and how big can you think versus just like, ‘Okay, it’s all these stupid little features and things I have to unblock.’ Does that Does that resonate? Is that something that you think about?
18:48 · 他现在才意识到,关键在于你能有多大的野心?理论上,现在一切皆有可能。问题在于你能想得多远、多大,而不是像‘好吧,都是些愚蠢的小功能和障碍必须解决。’你对此有共鸣吗?这也是你会思考的问题吗?
19:06 · Yeah, so actually I was just catching up with an engineer yesterday, and Um, uh, actually is not a mobile engineer by trade, but we really needed to, uh, update this feature to also have, uh, a mobile footprint. And it was just amazing. Like he’s like, “You know what?” Cuz it it it and it’s common cuz you might think, “Wait, but I don’t I’m not like an Android expert.” But now, thanks to Claude, actually I can actually have a partner and actually also do this on the mobile surfaces. And so that definitely resonates. It’s like the it’s lifted the ceiling of what and anyone is able to do.
19:06 · 对,其实我昨天刚和一位工程师聊了聊,嗯,呃,他并不是专业做移动开发的,但我们确实需要更新这个功能,让它也能覆盖移动端。结果真的太神奇了。他就像在说:“你知道吗?”——这其实挺常见的,因为你可能会想:“等等,我又不是安卓专家。”但现在,多亏了 Claude,我居然真的有了一个伙伴,能在移动端也做到这一点。这确实很能引起共鸣。感觉它就像提升了每个人能力的天花板。
19:38 · Let me follow that thread.
19:38 · 让我顺着那条线索看看。
The growth mindset required to thrive in AI-native teams
在AI原生团队中茁壮成长所需的成长型思维
19:40 · As the role has transformed in such a crazy way, some people are thriving, some people super frustrated, unhappy, fighting, resisting.
19:40 · 随着角色的转变如此疯狂,有些人蒸蒸日上,有些人却极度沮丧、郁郁寡欢、挣扎反抗。
19:52 · What do you see common across the people that are doing really well, the engineers that have adapted and are thriving, versus the engineers and, you know, even outside engineering that are just like frustrated and having a bad time?
19:52 · 你认为那些表现优异、适应良好且蓬勃发展的工程师,相比那些感到沮丧、处境艰难的工程师——甚至不限于工程领域——他们之间有什么共同点?
20:04 · I would say that a growth mindset really, really helps. Like actually even before, um, AI tooling, I found that has been just so valuable. And I I learned that a lot. Actually it was the shift from that, um, Microsoft to Meta. That was where I first real That first year I’m like, “Oh, this is what having a growth mindset really means.” It’s really this concept of always be learning. Be also what served you to get you to this point may not uh, will serve you no longer.
20:04 · 我想说,成长型思维真的、真的很有帮助。其实,甚至在 AI 工具出现之前,我就发现它极为宝贵。而且我从中获益良多。实际上,真正让我领悟到这一点的是从微软转到 Meta 的那段经历。那是我第一次真正……第一年我就想:“哦,原来拥有成长型思维就是这个意思。”这个概念就是永远保持学习。同时,那些曾助你走到今天的东西,或许,嗯,将不再为你所用。
20:29 · But it’s really hard because, of course, everybody like we all, you know, we’ve all gotten to the state by acting or, you know, like operating in a certain way. And so sometimes it is a little bit scary to think, “Wait, you’re ask like but I’ve been successful so far. You’re asking me to change what has made me successful.” And so I I would say like the growth mindset is is really, really has has really served me well and I think it’s also served others well, um, that that I notice. Like always leaning in with curiosity and always being able to learn.
20:29 · 但这事真的很难,因为当然,我们每个人,你知道,都是通过某种行为或运作方式才走到今天这一步的。所以有时想到“等等,你这是在要求我——但我一直都很成功啊。你要我改变那些让我成功的东西”,确实会有点吓人。所以我想说,成长型思维真的对我帮助很大,而且我注意到,它也对其他人很有用。比如,始终保持好奇心,始终愿意学习。
21:00 · Um, and then in terms of like the frustration, I think sometimes I also see a little bit of fear.
21:00 · 嗯,至于那种挫败感,我觉得有时也会看到一点恐惧。
21:08 · And so my advice there is at least this is how just in life I cuz we all have and fear is of course an evolutionary like I I didn’t study anthropology, but I think it you know, it makes sense, right? It helps us make sure we were able to survive and not get eaten and you know, by by larger predators.
21:08 · 所以我的建议是——至少在生活中我是这样做的——因为我们都有恐惧,而恐惧从进化角度看,当然(我没学过人类学,但我觉得这说得通,对吧?)它能帮助我们确保生存,不被那些大型捕食者吃掉。
21:27 · But for anything that you know, that that there is a fear my advice is kind of lean in and ask, “Okay, is there some what can I do about it? What is within my control?”
21:27 · 但对于你所知的任何事,一旦其中存有恐惧,我的建议是试着靠近它,问问自己:“好吧,我能做些什么?哪些是我能掌控的?”
21:37 · Cuz sometimes the frustration comes from fear and feeling like but everything is outside of my control and so it’s happening to me.
21:37 · 因为有时候沮丧来自恐惧,感觉好像一切都在我的控制之外,所以事情就这样发生在我身上。
21:45 · And so if you think about, “Okay, what is in your control?” Um it instead of happening to you, is it happening for you? And then what’s what’s something that you might be able to kind of like do and change? Like I felt that’s been helpful cuz if not it it it it is super frustrating to have the fear and then feeling like everything’s outside of your control.
21:45 · 所以如果你想一想,“好吧,什么在你掌控之中?”嗯,与其说是“发生在你身上”,不如想想它是“为你而发生”的吗?然后,有没有什么你或许能试着做点、改变点的事情?我觉得这挺有用的,因为如果不这样想,那种恐惧感加上感觉一切都不受控制的滋味,真的会非常让人沮丧。
22:04 · Like I actually remembered um when I was in actually when I was in high It’s funny when we were going back to IBM. When I was in high school, I actually didn’t go into computer science or engineering. Like I really want to be a visual artist. And this is how far back we go. Back then computers were really expensive. I actually didn’t even have access to a computer. My first computer with access to computer was grade nine I think in high school. I don’t even know this happens in high school anymore. My high school had a typing class.
22:04 · 说起来我确实记得,嗯,当年还在上中学的时候——有意思的是,我们后来聊回IBM的时候——我在高中其实并没有选择计算机科学或者工程学。我当时真想当个视觉艺术家。而且这能追溯到多早呢?那时候电脑特别贵。我其实连电脑都没接触过。我第一次能用上电脑,大概是九年级吧,在高中里。我都不知道现在高中还有没有这种课。我上的那所高中有一门打字课。
22:33 · You know, a typing class just to learn how to type on a keyboard and learn to be really proficient and that was my first time and then you know, the next class was maybe like some HTML programming. So anyways, it it it but the reason why I fell in love with it was while what I love about art is creating and being able if you have an idea, you can go ahead and create and tell story. And then I realized, “Oh, computers and programming, you know, that that’s that’s enables me to do that.”
22:33 · 你知道吗,当时上了一门打字课,就为了学怎么在键盘上打字,练得特别熟练,那是我第一次接触。然后呢,下一门课可能就是 HTML 编程之类的。但总之,我之所以爱上它,是因为我热爱艺术的地方在于创作,就是如果你有个想法,就能直接去创造并讲出一个故事。然后我意识到:“哦,电脑和编程,你知道吗,它们能让我做到这些。”
22:59 · So anyways, I I tried to really fast try to make up for all the, you know, science classes for me to get into university, but I had this fear of, “Oh, but how will I afford to get into an engineering school?”
22:59 · 总之,我拼命想赶紧补上——你懂的——所有那些为了上大学的理科课程,但我心里一直害怕:“哎,那我怎么付得起工程学院的学费呢?”
23:11 · And it was this big unknown. I grew up in Ontario, so I was very grateful. I knew there was an Ontario, you know, school assistance program, OSAP, I think it’s called, which I’m very grateful for, but I didn’t know how much of that would cover my tuition or like expenses, and it was just this unknown, and it would be like a year a year out. And I remember thinking, “Okay, what can I what can I do about it?” And then as as luck would have it, the National Bank of Canada just posted this flyer in our high school saying, “Hey, we’re hiring high school interns to be a bank teller.”
23:11 · 这是一个巨大的未知。我在安大略长大,所以非常感激。我知道安大略有个助学项目,好像叫OSAP,对此我深怀感激,但我不清楚它能覆盖多少学费或生活费,一切都是未知数,而且还要等上一年。我记得自己当时在想:“好吧,我能做些什么呢?” 然后,巧的是,加拿大国家银行正好在我们高中贴了张传单,上面写着:“嘿,我们正在招聘高中实习生当银行柜员。”
23:41 · And I remembered, “Oh, that like I And of course it was going to be minimum wage, but I I I I thought that that could be a lifeline.” But it was funny cuz the class I hated the most in high school was accounting, so I don’t know if I’d be any good at it at all, but I signed up to be a bank teller, and that ended up being such a great decision cuz I worked all summer, saved up, and then then actually I was able to work as a bank teller on the weekends. So, like yeah, well I would went to I would go to school Monday to Friday, and then on Saturday I’d be a bank teller, and that ended up being this lifeline that enabled me to, you know, like pay for all my school expenses.
23:41 · 然后我想起来,“哦,那种感觉就像……而且那工作当时肯定是拿最低工资,但我觉得那能成为一根救命稻草。”说起来挺有意思,因为高中时我最讨厌的课就是会计,所以我都不知道自己到底能不能干好那活儿,但我还是申请了银行柜员的职位,最后证明这是个非常明智的决定。整个夏天我都在工作,攒了些钱,后来甚至周末还能继续当柜员。就是说,我周一到周五去上学,周六就去银行当柜员,这份工作最后真成了我的救命稻草,让我能负担所有学费开销。
24:13 · Um and you know, we talked about the the year 2000 dot com crash, then when folks weren’t hiring as much interns, actually I continued being a bank teller for for two two years. And And so, but but like that was the one action I thought I could take that was within my control to try to counter this fear I have of if I’m really going to go down this path, I don’t even know if I could have afforded to go to school.
24:13 · 嗯,你知道,我们聊过2000年的互联网泡沫崩盘,那时候大家招实习生也少了。实际上,我继续做了两年的银行柜员。但,那是我当时觉得自己能采取的唯一行动,是在我掌控范围内的——试图对抗这种恐惧:如果我真的走上这条路,我甚至不知道自己能不能负担得起学费。
24:36 · So, that’s probably my other advice of like growth mindset, and the source of, you know, frustration or anxiety, if it’s coming from, you know, the like see is there some Is there one action that’s within your control that you can take um to, you know, so it it it like cuz I think there’s you you there there was a saying like do something What would you do if you’re not afraid actually? Those were my two favorite sayings before like what would you do if you’re not afraid and do something scary once in a while cuz that’s also usually how we grow.
24:36 · 所以,这可能是我另一个关于成长心态的建议。你看,如果沮丧或焦虑的源头来自某种情况,那就看看有没有一个你可以掌控的行动可以采取,嗯,你知道,因为我觉得有句话是这么说的:如果无所畏惧,你会做什么?实际上,那是我以前最喜欢的两句话——如果无所畏惧你会做什么,以及偶尔做一件可怕的事,因为那通常也是我们成长的方式。
25:04 · Um I found that when you’re when you’re really good and professional at what you do, you’re kind of at peak, you know, like maximum efficiency, but then how do you keep growing is you then do something scary that you might not have done before and yeah, you will cut have a dip because you need to learn. But that’s kind of how you um keep pushing yourself to learn.
25:04 · 嗯,我发现当你对自己所做的事情真正精通且专业时,你几乎处于巅峰状态,效率最大化。但要想持续成长,就得去做一些之前没做过、甚至有点可怕的事——没错,你可能会经历一段低谷期,因为你需要学习。不过,这正是你不断推动自己学习的方式。
25:22 · The quote that I have probably used the most on this podcast of all quotes is the cave you fear contains the treasure you seek.
25:22 · 在我这档播客里,我可能用得最多的一句引语是:你所恐惧的洞穴里,藏着你寻找的宝藏。
25:30 · Oh, I love that.
25:30 · 哦,我喜欢那个。
25:32 · Yeah, and it’s so true. Just like like I forget who put this, but just the thing that is scariest is like that’s a compass towards that’s what you should be doing.
25:32 · 是啊,说得太对了。就像——我忘了是谁说的——但最吓人的事情恰恰就是:那是指南针,指向你真正该做的事。
25:41 · Mhm. I’m going to I’m going to steal your quote.
25:41 · 嗯。我要,我要盗用你这句话。
25:43 · Yeah, then please do. Like, you know, there’s like don’t do all the scary things, like maybe don’t jump off a cliff, but maybe in career in career moves it’s probably a good a good choice.
25:43 · 是的,那就请便吧。比如,你知道,就是别去做那些吓人的事,比如别跳崖,但也许在职业生涯中,在职业变动方面,这可能是个好选择。
Helping small businesses adopt AI tools
帮助小型企业采用AI工具
25:53 · So, kind of following this path, something that I know that is important to you, something you think about that I also think about is this kind of gap that is forming between people that are just like leaning into AI, killing it, doing super well, and then people that are just like not. And this is like a scary time for people that may be left behind in this uh new world that is emerging. Uh I know you spend a lot of time with small businesses. That’s a big passion of yours to help people learn how to use AI in their work.
25:53 · 所以沿着这条路往下走,我知道有一件事对你很重要,也是我一直在思考的——就是那些正全力拥抱AI、大杀四方、做得风生水起的人,与那些完全没跟上的人之间,正在形成的这种鸿沟。对于在新世界崛起中可能掉队的人来说,这确实是个令人恐慌的时刻。呃,我知道你花了很多时间跟小企业打交道。帮助他们学会在工作中使用AI,是你非常热爱的事业。
26:20 · Talk about just like how you think about that and what maybe we should be thinking about to help folks, you know, stay not not fall behind basically.
26:20 · 谈谈你对这个问题的看法,以及我们可能应该思考些什么来帮助大家,你知道,基本上不要落后。
26:30 · Oh, I I I love this. Yeah, it’s one of my passion topics cuz uh I kind of mentioned, you know, like growing up in Canada. Um and I I moved there when I was a kid. Uh I was born in Hong Kong.
26:30 · 哦,我我我非常喜欢这个。是的,这是我很热衷的话题之一,因为你知道,我提到过在加拿大长大的经历。嗯,我小时候搬到了那里。我出生在香港。
26:42 · So, I didn’t speak any English and my parents had to work all the time. So, my grandma who is the best grandma that anyone could have ever asked for. I know everybody thinks their grandma’s the best, but I really was so lucky. I had the best grandma. She moved with us uh just to take care of me while my parents were working. But neither of us spoke English, but I was able to learn how to speak English by you know going to school and speaking with classmates. And when I think about my grandma, it was a very alienating for her to be you know in the country new country where and you know back then it wasn’t as walkable.
26:42 · 所以,我当时一句英语都不会说,而我父母又得一直工作。好在我有外婆——她是世界上最最好的外婆,人人都觉得自己的外婆最好,但我真的特别幸运,遇到了最好的外婆。她搬来和我们同住,就为了在我父母上班时照顾我。可我们俩都不会英语,但通过上学和同学们交流,我还是学会了说英语。每当我想起外婆,就觉得她当年在那个陌生的国家,一定感到特别孤立无援——要知道那时候,出门可没那么方便。
27:09 · Um but one summer I remembered we just happened to find this little yarn shop uh that was owned by a lady that also spoke Cantonese. And so that became every week to this yarn shop this summer and my grandma found her knitting circle and then I think I learned how to do like macrame.
27:09 · 嗯不过有一个夏天我记得我们碰巧找到了一家小毛线店呃,店主是位也会说粤语的女士。于是那个夏天我们每周都去那家毛线店,我奶奶找到了她的编织圈子,然后我想我学会了做那种macrame。
27:28 · Uh which I think is having a comeback by the way. It’s all it’s always funny to see what’s Macrame coming back?
27:28 · 嗯,我觉得这玩意儿最近好像又复苏了。看Macrame回归还挺有意思的,不是吗?
27:33 · Macrame I think yeah. You heard it here first on Lenny’s podcast. I think macrame’s coming back.
27:33 · Macrame 我想是的。你先在Lenny的播客里听到的。我觉得流苏编织要回归了。
27:38 · All right.
27:38 · 好的。
27:39 · Um but but that was probably where my love came from. I’m like oh wow this little small business created this wonderful sense of community. And I’ve been really fortunate to you know become friends with all the small businesses that that I love. So that that’s kind of like where the passion comes from. And then um what how it happened was I was using Co-work for my own uh business uh expensing travel. I don’t know what it is. I really don’t like doing business expensing. And when I was using Co-work, it was magic. I’m like all these things that I don’t like to do like Co-work is doing for me.
27:39 · 嗯,但可能那就是我热爱的来源吧。我心想,哇,这家小企业居然营造出如此美妙的社区氛围。而且我非常幸运,能和我喜爱的所有小企业主都成了朋友。所以,这份热情大概就是这么来的。后来嘛,事情是这样的——我原本在用Co-work处理自己公司的差旅报销。说实话,我真的特别不喜欢做企业报销。但用上Co-work之后,简直像魔法一样——所有那些我讨厌的琐事,Co-work全替我办了。
28:08 · And I’m like wait a minute all my friends and honestly small business owners they really bust their butt. Like they work incredibly hard um and they use you know like sometimes might be operating on really small margins.
28:08 · 然后我心想,等等,我所有的朋友还有老实说那些小企业主们,他们真的拼命工作。他们付出极大的努力,嗯,而且你知道,有时候可能就在微薄的利润边缘挣扎。
28:20 · And so I thought if it’s if Cloud Co-work is so good at helping me do my little you know business travel expense, this would be huge for it cuz I I see my friends sometimes sitting at the bar with stacks of bills and all they’re doing is invoicing and expensing. And and I think nobody actually really likes to do it. So that’s kind of uh where it came from. And then so yeah I remembered uh like helping uh a couple of them onboard. And and uh it was also very humbling to to see them go through our onboarding flow. Actually, it found some really good bugs.
28:20 · 于是我琢磨,既然 Cloud Co-work 在帮我打理那些小额商务差旅开支方面这么拿手,那它在其他场景肯定也能大显身手——因为我时常看到朋友们在吧台边对着成堆的账单发呆,他们做的无非就是开发票、报销这类琐事。我觉得没人是真心喜欢干这活的。所以这事儿就这么来了。后来我还记得帮过其中几个人上手使用。看着他们走完我们的上手指引流程,其实也挺让人谦卑的——还真发现了几个相当不错的 bug。
28:50 · So, [snorts] it was really like a win-win, but it was also delightful for me cuz they also use Coda in in ways that I I wouldn’t have thought about cuz I was all fixated on look at how it is amazing with PDFs and invoice. And then, um you know, one of my friends who who runs two restaurants, she’s like, “Oh my gosh, this folder I have is like a junk drawer of like it it’s basically our, you know, documents folder just becomes this junk drawer of every or downloads like just a you know, like junk drawer.
28:50 · 所以,[哼了一声] 这真的是个双赢的局面,但我也挺开心的,因为他们用起 Coda 来用的方式连我自己都没想到——我之前一直一门心思只盯着它处理 PDF 和发票有多厉害。然后呢,你瞧,我有个开两家餐馆的朋友,她说:“哎呀,我这个文件夹简直就像个杂物抽屉——说白了就是我们那个文档文件夹,最后变成了什么垃圾都往里塞的抽屉,下载文件夹也一样,跟个杂物抽屉似的。”
29:17 · And she’s like, “I know I have a few menus in here and I can’t find it.” And I’m like, “Well, let’s ask Coda.” So, we gave Coda access to directory, found the menus. And then, she uses it in a really unique way. She goes like, “I want to make sure I keep my prices reasonable for locals and tourists.” So, she goes, “Hey Claude, look across my style of cuisine in this area is a comparable.”
29:17 · 她接着说:“我知道这里面有几份菜单,但我找不到。”我说:“那咱们问问 Coda 吧。”于是我们让 Coda 访问了目录,找到了那些菜单。后来,她用了一个很特别的方式。她说:“我想确保自己给本地人和游客的定价都合理。”所以她又说:“嘿,Claude,帮我看看这一带同类菜系的价格水平。”
29:35 · And it came back with really cool almost like market analysis. And she goes, “Hey, I actually just went to that restaurant in Seattle and that was pretty good.” Um so, I learn something every time. And uh and yeah, they’ve been like giving me great feedback as well.
29:35 · 然后它返回了非常酷的分析,几乎像市场分析一样。她说:“嘿,我其实刚去过西雅图那家餐厅,味道还挺不错的。”嗯,每次我都能学到新东西。而且,她们也一直给我很棒的反馈。
29:48 · So, the question then is just like how do we how do we spread this to everybody? Because as you see, you know, there’s like like a lot of people are just like, “I don’t have time for this.”
29:48 · 那么,问题就在于,我们该如何把这一点推广到每个人身上?因为正如你所见,你知道,很多人都会说:“我没时间做这个。”
29:56 · Or “I hate AI.” It’s just like I want to ignore it. Is it like talking is it just talking about this sharing examples?
29:56 · 或者说“我讨厌AI。”就像我想忽略它一样。这像是在聊天,还是只是在讨论分享示例?
30:02 · What do you think? How do it What’s like a way to make a dent in this uh in this problem?
30:02 · 你怎么看?怎样才能……在这个问题上做出一点突破呢?
30:07 · For all of us as especially to your listeners are probably very AI pilled.
30:07 · 对我们所有人,尤其是你的听众来说,可能都非常沉迷于 AI。
30:11 · If there’s anyone either in their community or their family that that has like I would start with what has something that really you felt um has that you really have felt has made a meaningful life change uh for you with with the AI tools. And then, seeing if that is a conversation starter for cuz for me AI is a tool. Again, it’s the whole light in the dark. I totally understand the frustrating part as well.
30:11 · 如果身边有任何人,不管是社区里的还是家庭中的,让你觉得——嗯,我想先从这一点说起——就是有没有什么事情,你真的觉得,嗯,你觉得借助AI工具让你的生活发生了有意义的改变。然后看看这是不是一个开启对话的切入点,因为对我来说,AI就是一个工具。再说一遍,就像黑暗中的一束光。不过我也完全理解那些让人沮丧的地方。
30:35 · But for me, I’m also felt like knowledge is power. Like have to learn how to use the tools because it could actually, you know, be the light part of that light and dark equation. So, I think that that would that’s something that I would love everybody’s help with of if there’s whether it’s a community member or even if there’s a business you really like and think, “Hey, have you ever It’s It’s It’s a little awkward to start.” Like I remember when I first reached out to my friends, I’m like, cuz I don’t talk about what I do with them a lot, but I’m like, “Hey, I kind of you know, work in AI.
30:35 · 但对我而言,我同样觉得知识就是力量。必须学习如何使用这些工具,因为它们实际上可以成为光明与黑暗天平上光的那一部分。所以我希望每个人都能帮忙——无论是社区成员,还是你确实喜欢并觉得“嘿,你有没有……”这样的企业,开始总是有点尴尬。我记得第一次联系朋友们时,因为我平时不怎么跟他们聊我的工作,我就说,“嘿,我其实,你知道,在搞人工智能。”
31:02 · Can I Can I It sounds It’s It’s even unnatural for me to do cuz I’m you know, like, I’m like, “Hey, can I show you what you know, Codoxer is possible?” And and and then but it end up we end up having a lot of fun. So, yeah, I would love for like that conversation starter would be great of Yeah, cuz I just want to make sure we keep sharing the the knowledge and you know, making the tool equitable cuz if not, I’m concerned that the divide grows larger and larger.
31:02 · 我可以……我可以……听起来,就算对我来说也有点不自然,因为你知道,我就像这样:“嘿,我能给你看看,你知道,Codoxer 能做到什么吗?”然后结果我们玩得很开心。所以,是的,我很希望有这样一个开场白,那就太棒了。对,因为我只是想确保我们继续分享知识,让这个工具变得公平,因为如果不这样,我担心差距会越来越大。
31:29 · Me, too.
31:29 · 我也是。
31:30 · I find that sharing use cases as you said is it’s so powerful. I was just using Codoxer the other day to fill out my my son’s camp forms. And just sharing that on Twitter just like a lot of people are like, “Oh, wow, I didn’t think about that.” Yeah, it’s just like these little things you don’t think about that Codoxer and Claude can do.
31:30 · 我发现像你那样分享使用案例,效果真的非常强大。前几天我正好用 Codoxer 填写了儿子的夏令营表格,然后在 Twitter 上分享了一下,结果很多人留言说:“哦,哇,我完全没想到这个。“是啊,就是这些你根本不会想到的小事,Codoxer 和 Claude 都能做。
How Anthropic spots latent demand and builds for it
Anthropic如何发现潜在需求并为之构建
31:47 · Kind of along those lines, speaking of Codoxer, if you think about it, Anthropic has been super early on uncovering these really big opportunities ahead of everyone else. For example, coding. So far ahead. Like realizing this is a huge market. Whether it was intentional or not, uh it was just like, “Whoa, that’s maybe the biggest new business opportunity in history.” Uh and then Codoxer is a great example just leaning into knowledge work. Let’s just make Let’s just solve all the knowledge work. Why not?
31:47 · 说起来,顺着这个思路聊到Codoxer,你看Anthropic早在大家之前就发现了这些重大机遇。比如编程领域,他们领先太多了。早就意识到这是个巨大的市场。不管是有意还是无意,当时的感觉就是”哇,这可能是历史上最大的新商机”。然后Codoxer就是个绝佳的例子,专注在知识工作上。咱们干脆把所有知识工作都解决了吧,何乐而不为呢?
32:17 · So far ahead of everyone else. Another element is it feels like a focus on the personality of the model, something you all were very early on just how important that is. Not just for the experience, but just also the intelligence and success of the model. What is it that you think Anthropic and the teams do differently that allows you to uncover these opportunities and then just go big on them before other labs, let’s say.
32:17 · 远超其他所有人。另一个要素是,似乎格外注重模型的个性——你们很早就意识到了这一点的重要性。这不仅关乎体验,也关乎模型的智能和成功。您认为Anthropic和团队在哪些方面做了不同的事情,使得你们能够发现这些机会,并比其他实验室更早地全力投入?
32:43 · Well, I haven’t worked in any other labs, so I’m not sure how other labs operate, but I I will share like yeah, with um and like actually on the Claude Code team as well and co-work like we also keep an eye on like latent demand. Now, we’re very fortunate with coding as a use case because so many ants that we were, you know, like our our own first customers and we’re able to do like really rapid feedback and and so I think um but latent demand has has been like a like for example, like co-work we noticed hey, a lot of folks that were not necessarily coders were were using Claude Code. Can we make that experience better?
32:43 · 嗯,我没在其他实验室待过,所以不太清楚别的实验室怎么运作,但我可以分享一下——比如,我其实也在Claude Code团队,和同事一起,我们也会关注潜在需求。我们很幸运以编程为用例,因为很多蚂蚁(指用户?)其实就是我们自己的第一批客户,能够快速获得反馈。我觉得……潜在需求一直像,比如协同工作方面,我们注意到:很多并非严格意义上的程序员也在使用Claude Code。那我们能不能让这类体验变得更好呢?
33:13 · Um I think that’s actually even outside of Anthropic that served me well in in all the different products I’ve worked on. Um but uh and and actually it’s funny you mentioned like, you know, the the Claude’s for uh you know, my passion with small business after I, you know, had had a few of these visits, we ended up now launching Claude for small business.
33:13 · 嗯,我觉得这其实不仅限于Anthropic,在我做过的所有产品里都挺管用的。不过,呃,有趣的是你提到,比如,Claude for small business… 在我跟小企业主们聊过几次之后,我们最终推出了Claude for small business。
33:33 · Which is really cool cuz I and and it totally didn’t come from me, so I’m not taking credit, but I noticed it too of like when I was working with and they because they were asking me, oh, does it have this plugin right this plugin? I’m like, I think it does and then we have to, you know, go and search for it. So, actually now Claude with small business bundles it all up, so inside co-work you just have this little toggle. And uh there were there were there was a wonderful team that’s been kind of like uh you know, doing uh co-work sessions with small business that probably found hey, we could have like an efficiency gain here. Um or like make the experience better.
33:33 · 这其实挺酷的,因为不是我提出来的,所以我可不敢居功,但我自己后来也注意到了一点——就是以前和(某团队)合作时,他们总问我:“哎,它有没有这个插件,这个功能?” 我就说:“我记得有吧”,然后我们还得专门去搜。现在 Claude 搭配小企业套餐就直接整合好了,在协作平台里只要点一下这个小开关就行。呃,之前有个很棒的团队一直在跟小企业做协作测试,估计他们发现:“嘿,这里可以再提升点效率”,或者让用户体验更好。
34:02 · And so I would I would say like always uh not only for products that you’re on like making sure you’re always you know, listening to feedback and always iterating, trying to make a delightful, reliable, high-quality experience, but then also keeping an eye out for oh, what are these other use cases that that are popping up and can we also make that experience better? Um it’s it’s interesting like after like, you know, in software I’ve learned that customers will use your product in ways that you did not intend for good or for bad.
34:02 · 我会说,像往常一样,呃,不仅对于你正在做的产品,比如确保你始终,你知道,倾听反馈并不断迭代,努力打造一个令人愉快、可靠、高质量的体验,但同时也要留意,哦,还有哪些其他用例正在涌现,我们能否也改善那种体验?嗯,这很有趣,就像,你知道,在软件领域我学到,客户会以你未曾预料的方式使用你的产品,无论是好是坏。
34:32 · And so the the best way is really like it’s all about the iteration learn and keep close to the feedback.
34:32 · 所以,最好的方法其实就是迭代学习,并且紧密跟随反馈。
34:40 · Wait in demand. That’s a that term’s come up a bunch on this podcast.
34:40 · Wait in demand. 这是在这档播客中多次出现的一个术语。
34:43 · It’s on there.
34:43 · 它在上面。
34:44 · Might be something there.
34:44 · 或许有点什么。
34:45 · So essentially it’s just watching closely for behavior that you may not have expected or that is just kind of emerging. And then just going big on that essentially, exploring it, building something.
34:45 · 所以本质上来说,就是密切观察那些你可能没预料到或刚刚浮现的行为,然后放大它、探索它,并在此基础上构建一些东西。
34:56 · Yeah.
34:56 · 是的。
34:57 · And having a hypothesis for hey, like because actually when you see people jumping through hoops to make something work, can you actually make that an even like a smoother and and better experience?
34:57 · 比如说,当你看到人们费尽周折去让某个东西正常运作时,你能不能反过来把它打造成一个更顺畅、更棒的体验?
The next frontier: asynchronous work with AI routines
下一个前沿:借助AI例程的异步工作
35:08 · Yeah.
35:08 · 是啊。
35:09 · Coming back to the way that your teams operate, you guys are so at the edge of what’s possible.
35:09 · 回到你们团队的运作方式,你们总是走在可能性的最前沿。
35:16 · And the role of just engineering has changed so much. I’m curious what you think is the next kind of frontier of how engineering in particular is going to change. Is it like I don’t know, fleets of agents? Is it something else?
35:16 · 工程学的角色已经发生了巨大的变化。我很好奇你认为工程学接下来会发生怎样的变化,下一个前沿是什么?是比如说,一群智能体?还是别的什么?
35:29 · Just like what’s like the next big shift to how engineers operate that either you’re already working on or implementing or just like it’s starting to happen?
35:29 · 就像是工程师工作方式的下一个重大转变是什么——要么你已经正在推进或实施,要么就是它刚刚开始发生?
35:36 · I would say we’re shifting more towards async, like asynchronous. And so to your point, the the fleets of agent, like that that’s why routines is so interesting cuz almost like I used to be like you know, doing a prompt and synchronously. And then I would like maybe like kick off different prompts async asynchronously. But now I can actually have a routine that actually generates, you know, these these prompts for me. So it’s almost like the level of abstraction keeps pulling up a little bit. And so I I would yeah, I wish I had a crystal ball to see what this is going to look like.
35:36 · 我想说的是,我们正更多地转向异步,也就是异步方式。所以回到你的观点,那些智能体集群,那个,这就是为什么例行程序如此有趣,因为几乎就像我以前那样,你知道,写一个提示然后同步执行。然后我可能会异步地启动不同的提示。但现在我实际上可以有一个例行程序,为我生成这些提示。所以这几乎像是抽象层次一直在往上提。那么,是的,我真希望自己有个水晶球,能看看这到底会变成什么样。
36:05 · It’ll be fun actually for you and me to revisit a year from now.
36:05 · 一年后,我们再来回顾这件事,其实会很有趣。
36:09 · No, I I want to hear more about this. This is So help us understand what is what is routines and then what is what do you say asynchronous? You’re writing a prompt and it just kind of goes off and is it writing it immediately? Talk about what this actually looks like.
36:09 · 不,我想多听听这个。所以请帮我们理解一下,什么是例程(routines),然后你说的异步(asynchronous)又是什么?你写一个提示词,它就直接自动运行了吗?它实际上是什么样的?说说看。
36:21 · Uh yeah, so routines is like how you can like so if you remember I was talking about my what I used to do is always like you know, wake up with my morning cup of coffee and hey, look at through this slack channel for me. But then now like I have a routine that I set to run every morning at a certain time to say hey.
36:21 · 嗯,是的,所谓日常惯例就是,比如说,你还记得我之前讲过我以前经常做的事吗?就是每天早上喝杯咖啡,然后嘿,帮我看看这个 Slack 频道。但现在我设了一个每天固定时间自动运行的惯例,就为了说一声嘿。
36:38 · Mhm, that’s right. But then it’s able to actually go and kick off agents on your behalf. And so that’s cuz like that’s what like you know, even you know, before it would be oh you you could like yeah, do a cron job to automate like but now it’s hey, look at these feedback and then if you’re seeing some of these bugs that what are some polish fixes that you might be able to to knock out and then it would like go kick off and then I wake up and I end up having PR’s that I could review versus before which is still more of a kind of different agents that and then it’s still I’m still thinking about okay, now what do I do with this information?
36:38 · 嗯,没错。但这样一来,它就能真正替你启动一些代理任务了。所以这就是为什么——你看,以前你也只能,比如,设个定时任务自动执行一下;但现在呢,它会说:嘿,看看这些反馈,如果你发现了一些小 bug,有哪些打磨修复可以顺手处理掉,然后它就会主动去启动这些任务。等我醒来,手里就有 PR 可以审核了,而以前呢,还是需要各种不同的代理来处理,然后我还得琢磨:好,现在这些信息我该怎么用?
37:07 · So it’s like that higher level abstraction of okay, now how can I actually write a routine that also basically does prompts for me for spawning different agents. So I think we’ll we’ll move more towards that kind of like asynchronous style of working.
37:07 · 所以这就像是一种更高级的抽象:现在我该如何编写一个例程,让它基本上也能为我生成提示,以便唤起不同的智能体。所以我认为,我们将逐渐转向那种异步式的工作方式。
37:22 · So interesting. So like in a sense as a manager, you have these kind of things you do daily and what you’re saying here is you can set up these prompts that kind of check in every day on the things you would have be be doing like how are the projects going? What’s falling behind? What should I unblock? Who is who’s struggling?
37:22 · 真有意思。所以某种程度上,作为管理者,你每天都有这些固定要做的事,而你现在说的是,你可以设定一些提示,每天自动检查那些你本该跟进的事项,比如项目进展如何?哪些落后了?哪些需要我疏通?谁遇到了困难?
37:40 · What’s how do I fix some improve some some polish? And so the idea here what you’re describing here is kind of write these things that you almost do as a manager daily and have Claude essentially do them for you and then show you here’s what I’m doing here’s what I here’s what there’s to review.
37:40 · 如何改进、打磨、润色一下?你在这里描述的想法,就是把你作为管理者几乎每天都要做的事情写下来,让 Claude 帮你执行,然后向你展示:“我做了什么、正在做什么、哪些需要审核。”
37:53 · And then it’s it’s even like then giving even more autonomy at some point of it. You know what like go for it. Like for example, if the verification is really good, go go [laughter] for it.
37:53 · 然后就是在某个节点上给予更多自主权。你知道吗,就放手去做。比如,如果验证效果特别好,那就,那就[笑声]去做吧。
38:02 · see. So you give it like a little bit of freedom to do more of this. Yeah. That is so interesting. It reminds me speaking on this idea of go for it. I don’t like I wasn’t planning to talk about this, but I just watched Tyler Cowen had this awesome talk about just like what’s happening. I don’t know if you know Tyler Cowen is really smart dude economist has a podcast.
38:02 · 你看,就是稍微给它一点自由度,让它再多做一点这个。对,这好有意思。这让我想起刚才说的那个“放手去做”的话题。我本来没打算聊这个,但我刚看了泰勒·考恩的一场超棒的演讲,就是关于最近发生的事。不知道你认不认识泰勒·考恩?他特别聪明,是个经济学家,还主持一档播客。
Agency and accountability in AI-native teams
AI原生团队中的自主性与问责
38:21 · And he just had like there’s so much talk of the people that are doing best in this world, his term is initiative. They have initiative. Another term people use agency. Is that something just like you know people hear this a lot just like the people that seem to be doing best are taking the most initiative, getting the most proactive, have the most agency.
38:21 · 他当时只是说,这个世界上那些做得最好的人有太多说法,他用的是“主动性”这个词。他们有主动性。另一个词人们会用“能动性”。这是不是就像,你知道,很多人经常听到那种,那些看似做得最好的人,都是最能主动出击、最积极行动、最具能动性的。
38:41 · Does that Does that kind of spark any thoughts to you just what people may need to I don’t know think about or improve on?
38:41 · 这会不会让你想到些什么,比如人们可能需要思考或改进的地方?
38:47 · Actually that’s agent it’s that word agency. That’s what we really hold important on the cloud code and code work team. But it’s interesting I say along with high cuz it’s like we really it’s about like hey here’s a problem and then it’s really everybody on the team has ideas for how to address the problem. So it’s really high agency and then we say with high agency is also high accountability. So it’s all about like making sure folks have that freedom to cook.
38:47 · 其实这就是自主性——也就是这个词所代表的含义。在我们云端代码团队和代码工作团队里,这才是我们真正看重的东西。但有意思的是,我总把自主性和责任感放在一起说,因为我们的理念是:遇到一个问题,团队里的每一个人都有解决它的想法。所以关键在于高自主性,而高自主性同时也意味着高责任感。说到底,就是要确保大家有自由发挥的空间。
39:10 · You know they and but then it’s also like okay what’s the accountability for it as well and that’s where and again it goes back to like what’s the hypothesis of what you’re you know like trying to solve. So I think yeah the the balance like or you know almost like two sides of the same kind of agency and then accountability I think has served our team really well.
39:10 · 你知道,他们……但问题也在于,那谁来负责呢?而这又回到了你最初想要解决的那个假设。所以我觉得,这种平衡——或者说,几乎就像是同一事物的两面,也就是那主动权和责任——真的对我们的团队很有帮助。
39:29 · Such an important element.
39:29 · 如此重要的元素。
39:31 · Have a agency. Okay cool. Everyone’s off doing stuff but okay what have you actually [laughter] what have you busted up?
39:31 · 成立个机构。行,大家各忙各的,不过你到底搞了什么名堂[笑声]把什么搞砸了?
39:37 · What have you done?
39:37 · 你做了什么?
39:38 · So kind of along those lines it feels like there’s this vibe shift recently from token maxing just go crazy spend as much as possible just see what’s possible to like wait what are we actually getting out of this? How much is it costing? What’s the ROI?
39:38 · 顺着这个思路,感觉最近有一种氛围转变:从“token 最大化、疯狂挥霍、能烧多少烧多少、只管试试什么有可能”,变成了“等等,我们到底从中得到了什么?花了多少钱?ROI 是多少?”
The vibe shift from token-maxing to ROI measurement
氛围转变:从追求代币最大化到衡量投资回报率
39:52 · Interestingly Boris was actually like head of product inch productivity at meta that was like his job is measuring inch productivity and uh and then also just this like tweet of lines per code like code ship like there’s this like interesting discussion of just how do you actually measure productivity increase and ROI of AI tools in spend. How do you like you know you guys have the infinite advantage of getting free free tokens working at Anthropic.
39:52 · 有意思的是,Boris 实际上在 Meta 负责产品与效率相关的工作,他的职责之一就是衡量效率,还有类似这种按代码行数、代码交付量来衡量的推文,这引发了一场有趣的讨论:如何真正衡量 AI 工具的使用效率提升及投入的 ROI。你们在 Anthropic 工作,有无限免费 token 的优势,又是怎么看待这个问题的呢?
40:19 · With that in mind, what what have you learned about just how to measure, say, ROI of engineers in today’s world?
40:19 · 考虑到这一点,在当今世界,关于如何衡量工程师的ROI(投资回报率),你学到了什么?
40:27 · This end productivity is such a fascinating topic. Um yeah, cuz I remember, you know, like like even for us mentioned, like you know, we’ll first start with like lines of code. And then that’s throughput and then I remembered once then there was a debate of, well, lines of code, this engineer had this crazy lines of code, but they just took some library and then just was porting it. So, they checked it in and then I was like, well, maybe it’s significant lines of code. And then it’s, well, but what if we’re, you know, updating our frameworks and now we’re generating less code, but like the output’s still the same. So, now I’m like, okay, maybe it’s it’s like time to land PR.
40:27 · 最终生产力真是一个引人入胜的话题。嗯,对,因为我记得,你知道,就像就连我们说过的,像我们最开始会关注代码行数,然后那是吞吐量,接着我记得有一次有一场争论:嗯,代码行数,某个工程师写了大量的代码,但他们只是拿了个现成的库然后做了个移植。于是他们就把代码提交了,然后我就想,或许得看有效代码行数吧。然后又在想,但如果我们更新了框架,现在生成的代码变少了,可是产出还是一样的呢?于是现在我明白了,可能看的是合并PR的用时了。
40:56 · Like but but it’s very interesting of it’s always been whichever metric, it’s it’s um like if if you’re really focused on the out like my advice here is one is output like is the output really going towards the outcome? Cuz yeah, like the the the the token maxing, it’s kind of like a it’s almost like the lines of code that we used to have, but I’m really much more about a um what is it that we’re trying to to do?
40:56 · 嗯,但有趣的是,不管用哪种衡量标准,它一直都是这样——如果你真的专注于输出,那我的建议就是:首先,输出是否真的在推动结果?因为,你看啊,追求”token最大化”其实有点像我们以前追求代码行数。但我更关心的是:我们到底想达成什么?
41:24 · Like all all of this, you know, there there was another saying I really like, don’t forsake motion for progress. Um because if you’re measuring like, you know, like tool user usage, then you’re you’re measuring the action, but is it really making whatever the end outcome of yours like important?
41:24 · 就像所有这些,你知道,还有另一句我很喜欢的话:别因为追求进步而放弃行动。嗯,因为如果你衡量的是工具的使用量,那你衡量的只是动作本身,但它是否真的在推动你最终看重的那个结果呢?
41:41 · Um and so I I really uh try to zoom out and focus on what is the problem we’re trying to solve? What’s a good way to measure that? And then that’s what we we focus mostly on versus kind of like the the the productivity measurement. Um I would say though, like outside of metrics, especially if on teams as you’re having more people adopt AI tooling, I would say definitely go um on a listening tour for for the for the leaders listening to a podcast, especially, you know, um I I love to focus on the senior engineers as well.
41:41 · 嗯,所以我真的会试着把视野放宽,聚焦于我们要解决的问题是什么?衡量这个问题的好方法是什么?那才是我们主要关注的点,而不是那种生产力测量。呃,不过我想说,除了指标之外,尤其是当团队里越来越多的人开始使用AI工具时,我绝对建议领导者们进行一次“倾听之旅”——特别是那些听播客的领导者们。而且,呃,我也很注重和资深工程师交流。
42:12 · Like hear from them on what’s working, what’s not, how can we actually make it better cuz they will also help you multiply and scale that out across a full engineering team. And sometimes there’s those conversations where you might get sparked an idea that comes up and also really good shared learning versus um, you know, like metric dashboards. It’s very interesting. I’ve learned some good lessons from metrics.
42:12 · 比如听听他们的反馈,哪些做得好、哪些有问题、我们如何真正改进——因为他们也能帮你把经验复制推广到整个工程团队。有时候这些对话会激发新的想法,同时也能带来很好的共享学习,而不是只看指标仪表盘。指标固然很有意思,我也从中学到了一些有用的经验。
42:32 · I’m all about like it’s really great when you have a a metric that you can actually hill climb on, but always keep in mind that is you know, my whole growth mindset of is it still serving you? Always keep in mind like is that metric really uh, still serving the outcome that you were aiming for.
42:32 · 我特别看重这样一点:当你拥有一个可以真正去优化的指标时,这固然很棒,但始终要记住——你知道,我秉持的成长型思维是——这个指标是否仍在为你服务?要时刻反思,那个指标是否真的仍服务于你最初想要的结果。
42:49 · Um, like a fun example I have with this is in the early Facebook Marketplace days, we were kind of like launching by region and we really want to make sure we’re building a delightful product before we expand.
42:49 · 嗯,举个有趣的例子,在 Facebook Marketplace 早期,我们按区域逐步推出,并且非常希望在扩大规模之前先打造出一款令人愉悦的产品。
43:00 · And I remember in the early days what one thing we would keep an eye on is kind of like number of sellers. And I remembered after launching our first region, I’m like how in this area the number of sellers is low, but actually people are like people are finding items that they’re looking for which is what we’re aiming for like helping people find items that that they need. And then I realized in that region it wasn’t uh, large number of sellers, but there were power sellers.
43:00 · 我记得早期我们会特别留意的一个指标就是卖家数量。记得在开通首个地区后,我还在想这个地区的卖家数量怎么这么少,但实际上用户能找到他们想要的商品——这正是我们的目标,帮助人们找到所需的东西。后来我才意识到,那个地区虽然卖家数量不多,但有不少超级卖家。
43:24 · But our first gate before we expand would have just been like you know, factoring heavily number of sellers and I remember that quick conversation of hey, and this goes back to that whole people will use things in ways you may not expect and ship better rate learn.
43:24 · 但在我们拓展之前的第一个关卡,其实就像你知道的那样,主要考虑卖家的数量。我记得那次简短对话,嘿,这又回到了那个老话题:人们会以你意想不到的方式使用产品,从而提高发货率并不断学习。
43:36 · And so so then we updated the the metric to go oh, you know, like it’s not uh, number of seller cuz it didn’t factor in power sellers. And so that’s the advice I have to like whatever metric whether for productivity or even for product, always keep an eye and make sure that you’re not just having blinders on that’s blindly following a metric that used to make sense cuz sometimes the landscape can change so fast. Uh, even the metrics themselves might need to be adjusted.
43:36 · 于是我们更新了指标,想着,哦,你看,这已经不是单纯看卖家数量了,因为那个指标没把 Power Sellers 考虑进去。所以我的建议就是,不管是什么指标,无论是衡量生产力还是产品,都要时刻留意,确保自己不是只顾眼前、盲目追着某个曾经有意义的指标跑——因为有时情况变化太快了。呃,就连指标本身,也可能需要调整。
44:01 · And this comes back to your uh, process that you shared of having Claude watch all the PRs shipping per engineer, let’s say, and then not focusing on the metrics but focusing on that leading to a conversation about what impact this have, what was maybe some bugs that happened, and that being a really powerful way of understanding how what’s going on with this engineer.
44:01 · 这又回到了你刚才分享的那个流程,比如让 Claude 观察每位工程师提交的所有 PR,然后不专注于指标,而是专注在由此引发的对话上——这个 PR 带来了什么影响,可能出现了哪些 bug——这其实是一种非常有效的方式,能深入了解这位工程师的当前状态。
44:23 · Awesome.
44:23 · 太棒了。
The “bad vs. sad” quality framework
“坏与悲”的质量框架
44:25 · Let me come back to this just this question of speed and quality and just like impact. Uh is there anything else you’ve learned about just how to balance those things? Just like there’s a crazy velocity of code that’s being generated and just stay on top of quality and impact. Is there anything else there that might be helpful to other teams that are trying to wrangle all this all these PRs being shipped every day?
44:25 · 让我们回到速度、质量和影响这个问题上。呃,在平衡这些方面你还有什么其他的心得?比如现在代码生成的速度快得惊人,同时还得保证质量和影响力。对于其他那些每天要处理大量 PR 的团队来说,还有什么可能有帮助的建议吗?
44:47 · I would say, and this is what honestly we we were we want to keep doing more of and and being better at it, too. Like the proactive quality, so especially for quality, making sure that what are the experiences that are key and making sure you actually is you actually speak of metric. Those are really good things that you you make sure you can look kind of like see trends over time.
44:47 · 我想说,这确实是我们希望持续加强并做得更好的地方,比如主动把控质量。具体到质量方面,要确保关键体验环节被识别出来,并且确实能用指标来衡量。这些都是很好的做法,能帮助你长期观察趋势变化。
45:08 · Um and so like on the quality front, we found like um and this is like the more proactive we can be of like making sure we can get an earlier detection into uh quality. And and so like um that’s been one thing that we’ve been paying a lot of attention to. Like so like you know I I I started this, “Hey, let’s have a concept of what’s bad versus what’s sad.” And bad is like a very bad irrecoverable error. And sad is something that’s kind of like a pain point recoverable, but it’s interesting when you stack up sads, it could, you know, generally go to bad.
45:08 · 嗯,所以在质量方面,我们发现——越主动地去确保及早发现质量问题越好。这一直是我们重点关注的事情之一。比如,我提出了这样的概念:“我们来区分一下‘糟糕’和‘遗憾’。”所谓“糟糕”是指非常严重、无法挽回的错误;而“遗憾”则是指那种虽然让人头疼但还能补救的情况。不过有趣的是,当“遗憾”累积起来,往往就会演变成“糟糕”。
45:38 · But even having a like starting with a high-level framework like that and because of not like I think sometimes with dashboards you can have you know, like uh time to load or all these other, but when you’re dealing with a lot of different product surfaces, it’s harder to go, “Wait, is that a good number or not a good number?”
45:38 · 但即便从这样一个高层框架开始,而且因为——我觉得有时候在仪表盘上,你懂的,呃,可能会有加载时间或诸如此类的问题,但当你面对很多不同的产品界面时,就更难去判断,“等等,这个数字是好还是不好?”
45:53 · And so one thing that’s helped us is versus just raw, you know, like performance or uh uh, you know, like reliability numbers, also having some framework of what we think is, you know, like a a bad experience and making sure we’re focused on addressing those and then also keeping an eye on where we seeing in terms of the sad. That That’s helped us a little bit.
45:53 · 所以对我们有帮助的一点是,除了单纯的性能或可靠性数字,我们还会用一套标准来定义什么是糟糕的体验,并确保着重解决那些问题,同时持续关注我们在失望数据中看到的情况。这确实给我们带来了一些帮助。
46:14 · I like the bad and sad. So, these are kind of like thresholds of this is bad.
46:14·我喜欢坏的和悲伤的。所以,这些有点像“这是坏的”的门槛。
46:16 · Okay, this is serious. And this is in terms of like performance or or or failures or what what what sort of things are you measuring here?
46:16 · 好吧,这很严肃。那么这是从性能方面还是故障方面,还是还是还是你究竟在测量哪些东西?
46:23 · Uh, so for example, like we we allow each team like speak of agency. So, knowing that bad is like a really bad irrecoverable error. We enable each team of further surface areas or it could be services that, you know, they lead. What What is like so for example, on CLI could be crash rates. Like a crash is pretty bad. You lost work.
46:23· 嗯,举个例子,我们允许每个团队有自主权。所以,知道坏错误是非常糟糕且不可恢复的错误。我们让每个团队能够进一步覆盖领域,或者可能是他们主导的服务。什么是……比如,在CLI上可能是崩溃率。崩溃是很糟糕的。你丢失了工作。
46:40 · Um, and for example, a sad might be, “Hey, is it flickering?” Like it might be recoverable. But we have each team like and and that’s why it’s been interesting because before each because surface areas are different, like we would have all these dashboards of but it’s it’s harder to zoom out and go, “Okay, what’s the overall theme of the experience?” So, to your point, we give high agency to each team what we think constitutes a bad and what’s a sad and then what’s the goal that um, each team wants to take.
46:40 · 嗯,比方说,“糟糕”的问题可能是”哎,画面在闪吗?“——这种或许还能补救。但每个团队都有各自的标准,这也正是有意思的地方。因为以前每个界面区域不同,我们虽然有一堆仪表板,但很难拉远视角去问:“好了,整体体验的主题是什么?“所以,就像你说的,我们给每个团队高度自主权,让他们自己定义什么算”糟糕”、什么算”遗憾”,以及每个团队想要达成的目标是什么。
47:06 · One of the like the main takeaway I’m hearing here is uh, one of the best tools for staying on top of quality is just uh, monitoring and tests versus spending more time reviewing, which makes sense because the speed is just impossible to stay on top of and it almost speaks to this idea of closing the loop for agents to be able to kind of figure things out themselves. They know what success looks like. Cool, we’ll fix it ourselves. So, that’s a really interesting takeaway is just invest more in the tests.
47:06 · 我听到的一个主要收获是,保持质量的最佳工具之一就是监控和测试,而不是花更多时间做审查。这很有道理,因为(工作)速度太快,靠人工根本没法跟上;而这几乎也指向了让智能体自闭环的思路——让它们自己能搞定问题。它们知道自己要达成的目标是什么。那就自己去修复吧。所以一个非常有趣的收获是:多把精力投入测试。
47:33 · Evals I imagine is part of this and then just like monitoring failures and speed and things like that.
47:33 · 我想评估是其中一部分,然后就比如监控失败情况、速度之类的。
47:38 · That’s right.
47:38 · 没错。
47:39 · Something I think this is public. I I know that you guys have this dashboard that tracks just like F-words, like how often people are like [laughter] cuz they’re so pissed and frustrated. There’s like a funny term for it, I think. I forget what it’s called.
47:39 · 我觉得这个应该是对外公开的吧。我知道你们有个仪表盘专门统计那些“F开头的词”,比如人们因为生气或受挫时骂了多少次脏话。我记得有个挺有趣的叫法,但我一时想不起来叫什么了。[笑声]
47:50 · Yes.
47:50 · 是的.
47:50 · Actually, I remember yeah, that was last September cuz we were all we were all seeing some frustrations and uh, yeah, that was an engineer on the team of hey, we should maybe track swear words. I’m like, oh that’s a great idea. I remember it. I had just, you know, joined and we were having that really fun conversation. Um yeah, so it’s it’s again like it it’s very interesting to kind of like look at um and and that’s why like Evals is hard too because it’s going back to like that user experience and how we can make sure it’s a delightful experience and less frustrating. But yeah, the the swear word dashboard is is a fun one.
47:50 · 实际上,我记得,对,那是去年九月,因为我们都看到了一些让人沮丧的事,呃,然后团队里有个工程师说,嘿,我们或许该跟踪一下脏话。我当时就想,哦,好主意。我记得这事。你知道,我刚加入团队,我们聊得特别开心。嗯,所以,这又回到一个很有意思的点——这也是为什么 Evals 很难做的原因,因为要回归到用户体验,思考如何让体验更愉悦、少些挫败感。不过,脏话仪表盘确实挺有意思的。
48:21 · [laughter] This episode is brought to you by Mercury.
48:21 · [笑声] 本期节目由Mercury赞助播出。
48:24 · Radically different banking loved by over 300,000 entrepreneurs and now with command. I’ve been a customer of Mercury’s for over 6 years. I have never once thought about leaving. Mercury is basically what happens when banking is built by product people, not by bankers.
48:24 · 深受超过 30 万企业家喜爱的彻底不同的银行业务,现推出 Command。我使用 Mercury 已有 6 年多,从未想过离开。Mercury 基本上就是当银行业务由产品人员而非银行家打造时会发生的事情。
48:40 · [music] They make it so easy, dare I say fun, to send invoices, move money around, set up virtual cards for folks on my team. Does your bank have an API, a terminal native CLI, or an AI ready MCP server? I don’t think so. And just recently they launched command, a conversational interface built directly into Mercury, which acts as your financial operator.
48:40 · [音乐] 他们把开发票、转移资金、为团队成员设置虚拟卡这些事情变得如此简单,我敢说甚至很有趣。你的银行有API、终端原生CLI或现成的AI MCP服务器吗?我不这么认为。就在最近,他们推出了Command,一个直接内置于Mercury的对话式界面,充当你的财务运营助手。
49:02 · I’ve been using command to transfer money around, to figure out what categories I’ve been spending the most money in, analyze my cash flows, and [music] just today I used it to find out how much I’ve made from a specific sponsor over the past year. I just asked, [music] “How much have I made from X over the past year?”
49:02 · 我一直在使用命令来转账资金,搞清楚哪些类别花销最多,分析现金流,以及 [音乐] 就在今天,我用它查出了过去一年从某个特定赞助商那里赚了多少钱。我只是问了一句,[音乐] “过去一年我从 X 那里赚了多少钱?”
49:19 · 10 seconds later I have an answer.
49:19 · 10秒钟后我有了答案。
49:20 · [music] It is so freaking cool. Visit mercury.com to learn more and apply online in minutes. Mercury is a fintech company, not an FDIC insured bank. Banking services provided through Choice Financial Group and Column N A, members FDIC.
49:20 · [音乐] 这简直太酷了。访问 mercury.com 了解更多信息,并在几分钟内在线申请。Mercury 是一家金融科技公司,而非受 FDIC 承保的银行。银行服务由 FDIC 成员 Choice Financial Group 和 Column N A 提供。
Why all managers start as ICs at Anthropic
为什么Anthropic的所有管理者都从IC做起
49:35 · Kind of going back to the way you operate and ways that you’ve figured out to work in this crazy new world that we’re in.
49:35 · 算是回到了你的运作方式,以及你在这个疯狂新世界中摸索出的工作方法。
49:39 · Um I’ve heard about a couple things that you’ve implemented that are pretty unique, I think, to uh how teams operate and I think is something that has worked really well for you. One is making every manager start as an IC and then just every manager has to continue being an IC part-time kind of this player coach approach. Talk about that, why that’s so important in today’s world.
49:39 · 嗯,我听说你推行了几项挺独特的措施,我觉得在团队运作方式上很少见,而且对你们团队特别有效。其中之一就是让每位经理都先从独立贡献者做起,然后一直保持兼职独立贡献者的角色——有点像球员兼教练的模式。谈谈这个吧,为什么在当今环境下这如此重要。
50:00 · Mhm, I love it. Um, it’s funny when I first joined cuz I I and I have amazing recruiting partners and I I noticed we were you know this whole theme of um kind of growth mindset. It’s just because the landscape is changing so fast. Like what worked well before like may not make sense and even what makes sense today may need to change tomorrow, right? Like that’s what I have to keep reminding myself. So yeah, when I first joined recruiters like, “Okay, yeah, we have these um couple like manager postings.” And I’m like, “You know, cuz actually how it came from like a listening tour I did with like all the all the um members on the team.
50:00 · 嗯,我很喜欢。有意思的是,我刚加入的时候——因为我有很棒的招聘伙伴——我发现我们一直在强调那种成长型思维。这是因为行业变化太快了。以前管用的方法,现在可能就不合理了;甚至今天觉得对的做法,明天可能就得调整,对吧?我总得这样提醒自己。所以,刚加入时,招聘人员会说:“好,我们有几个经理职位的招聘需求。”然后我就说……其实这源于我和团队所有成员进行的一次倾听之旅。
50:30 · Of and I heard a lot of these, “Hey, I really appreciate the agency, but how can I make sure prioritization?” And And so I kind of through that I I um I realized and then there was some really good feedback too of making sure that um it’s not too many layers of reviews. Like there was good feedback. Some folks have might have drawn from like companies are like, “You know, and and then I’m like, “Hmm.”
50:30 · 我听到很多这样的反馈:“嘿,我很欣赏这种自主权,但怎样才能确保优先级排序呢?”于是,通过这个过程,我意识到——而且期间也收到了一些非常好的建议——要确保审查层级不要太多。比如有很好的反馈提到,有人可能从一些公司借鉴了做法,然后我就想:“嗯……”
50:51 · When I actually think as a as a leader, if you actually start as IC first without a like worry of supporting people cuz that’s a very heavy responsibility that, you know, I think like managers, but like that but before you have to take on that full responsibility, give yourself that maker time to actually type deep into the code and learn the code base and I I or or the product, like whatever it is.
50:51 · 当我真正以领导者的角度思考时,如果你一开始先以独立贡献者(IC)的身份起步,暂时不用操心支持他人的事——因为那是个非常沉重的责任,你知道,我觉得管理者们都能理解——但在你不得不扛起那全部责任之前,先给自己留出创作者时间,真正深入代码,去学习和理解代码库,或者产品,无论是什么。
51:16 · It doesn’t have to like honestly the the PRs I do are like but it’s more about for me it’s important because it keeps me in the flow because we’re making so many changes to co-work and code. So even me doing PRs it’s less about what it is I’m fixing, it’s more about me using the the product every day just to keep that touch cuz as amazing as metrics and everything are and I do look at those dashboards, if you as a leader if if you’re not, you know, like living and breathing your your product every day you you sometimes kind of like lose touch of uh touch and feel of the product.
51:16 · 说实话,不一定非要这样——我做 PR 本身的意义其实没那么重要,但对我个人来说,关键是要让自己保持在工作流里,因为我们在协作开发和代码上做了太多改动。所以我做 PR 主要也不是修复什么,而是想每天都用一用自己的产品,保持那种“手感”。因为即使指标和仪表盘再棒,我也会看,但作为领导者,如果你没有每天都亲自“呼吸”你的产品,有时候你会失去对产品的那种触感和直觉。
51:47 · But anyways, on the manager front, I think giving time for managers that join to be able to go deep into do that before supporting people. And then they actually like end up building really great rapport with the team. Like because if not, I I think sometimes as managers, you know, you might come and join a new team and you instantly think, “I have to manage. Let me dig into my manager toolbox and and do manager-y things.” But if you actually give yourself time to not have to worry about that first and actually learn what it’s like to be an engineer and teammate on the team. That also goes really far um to to building rapport.
51:47 · 不过话说回来,在管理层面,我觉得应该给新加入的管理者一些时间,让他们先深入了解团队,再开始支持别人。这样他们才能真正与团队建立良好的关系。因为如果不这样做,我觉得有些管理者刚加入新团队时,可能会立刻想:“我必须开始管理了,快打开我的管理工具箱,做些管理该做的事。“但如果你给自己一些时间,先不去操心这些,而是真正去体验作为一名工程师和团队成员是什么感觉,这对建立团队关系也非常有帮助。
52:19 · And and in and in terms of like using the product, I think that’s that’s it’s it’s interesting. Every team I’ve joined, one of the first actually across all the different products. It could be VR, it could be smart glasses, it was like Instagram. Usually when I first joined, one comment that comes back to me is, “Hey, you know what? I really love how you’re actually using what we build. It’s It’s refreshing to see, you know, you giving user feedback.” Like Like and and so I think as leaders too, it’s also a way for us to experience that the work uh personally that the team does.
52:19 · 说到使用产品这块,我觉得还挺有意思的。我加入的每个团队,几乎都是最先接触不同产品——可能是VR,可能是智能眼镜,也可能是Instagram。通常我刚加入时,总会听到这样的反馈:“你知道吗,我真的很喜欢你亲自用我们做的东西。看到你能给出用户反馈,感觉特别新鲜。”所以我觉得,作为领导者,这也是我们亲自体验团队工作成果的一种方式。
52:50 · Something that people may not realize, uh you were overseeing a an org of like 500 people at Meta before you moved to Anthropic, right?
52:50 · 可能有些人不知道,呃,你在加入Anthropic之前,曾管理过Meta一个大约500人的团队,对吧?
52:58 · And you moved to IC IC engineer basically at Anthropic from that.
52:58 · 你从那以后基本上在Anthropic转成了IC IC工程师。
53:03 · I started out like it was for a very short short amount of time. But but um actually this was my journey between Microsoft and Meta. So at Meta, I interviewed as a manager, but I think at least for the first quarter, I was also an IC um because I really wanted to learn what it’s like to be a Meta engineer because before then I was at Microsoft kind of like cut my teeth on engineering at Microsoft. So I knew all the code bases, the tools, the languages. And uh yeah, but it was so valuable to have the the those first months like actually learn what it’s like to ship uh as a Meta engineer. Plus it was also fun.
53:03 · 我最初只做了很短很短的一段时间。但是,嗯,实际上这是我往返于微软和 Meta 的经历。所以在 Meta,我以经理身份应聘,但我觉得至少在第一个季度,我其实也是一名 IC,因为我真的很想了解作为一名 Meta 工程师是什么样的感觉。在那之前,我在微软磨练了工程技能。所以我对所有的代码库、工具和语言都很熟悉。而且,嗯,是的,前几个月确实非常有价值,真正了解了作为一名 Meta 工程师发布产品是什么样的感觉。而且也挺有趣的。
53:35 · Like I think sometimes we forget if we like And but that’s by the way what I love about Claude code. Because um the last time I shipped production software at Metal is probably 2017. And every year I might start like I do a lot of dog fooding and a lot of, you know, like I I also use dog fooding to help me like that the quality of of product as well.
53:35 · 我觉得,有时候我们会忘记——哦,顺便提一句,这就是我喜欢 Claude code 的原因。因为呢,我上一次在 Metal 发布正式产品可能还是 2017 年。每年年初我都会做大量内部试用,你知道的,我也用内部试用来帮自己确保产品的质量。
53:57 · Um, but it’s been a very long time since I shipped production software. It’s because part of it is I don’t I don’t want to screw something up. Like I’m always I’m always so scared of what if I do something and then I cause a bug and then I’m not verifying properly or am I wasting someone’s time? Because, you know, like also the the the tool flows would change. But I remember that first week on on Claude, I’m like at first I almost again went did my usual, let me go meet all the engineers and treat them to coffee and then I’m like, oh wait, wait, wait, let me ask Claude.
53:57 · 嗯,不过我已经很久没有发布过生产环境的软件了。部分原因是我不想搞砸什么。我总是特别担心:万一我做了什么事,然后引入了一个bug,而我又没有正确验证,或者浪费了别人的时间怎么办?因为你知道,工具流程也会变化。但记得刚开始用Claude的第一周,一开始我几乎又像往常一样,想去见所有工程师,请他们喝咖啡,然后我突然意识到:等等,等等,让我问问Claude。
54:26 · Claude was this really good onboarding buddy of mine cuz I was like curious about the code base, asking it questions and and then it also really, you know, helped me like, you know, do the automated test, but I also want to still do some manual testing. And I I asked Claude, hey, help me come up with like what’s a way for me to manually test this to make sure I cover all the case. But all that then gives me confidence that okay, I can ship peers again. And then I got like kind of more comfortable with it again.
54:26 · Claude 是我一个特别好的入职伙伴,因为我对代码库很好奇,会向它提问,然后它也确实帮我,你懂的,做了自动化测试,但我还是想做些手动测试。我就问 Claude,嘿,帮我想想有什么办法能手动测试这个,确保我覆盖了所有情况。所有这些都让我有信心,觉得好了,我可以再次发布版本了。然后我就对它又比较熟悉了。
54:51 · And and so I’ve actually had a lot of friends reach out to me that have been managers for a while that’s like, hey, I’m shipping code again thanks to Claude. And so but in in general it’s it’s yeah, like it’s it’s just important to me as leaders to make sure you’re kind of like using the product that your team builds.
54:51 · 所以实际上有很多当了好一阵子管理层的朋友联系我,说:“嘿,我又开始提交代码了,多亏了 Claude。” 总的来说,作为领导者,确保自己在使用团队打造的产品,这一点真的很重要。
55:09 · It’s so interesting that you are overseeing the team as an angel leader that is most changing the role of an engineer. It’s such a meta role. Like the work of an engineer is transforming because of the software that you’re building.
55:09 · 很有趣的是,你作为一名正最大程度地改变工程师角色的天使领导者来监管团队。这真是一个元角色。就像工程师的工作正在因你构建的软件而转变。
Preventing skill atrophy
防止技能退化
55:25 · One question along these lines is just do you worry about engineers skills to code atrophying from not actually writing code anymore?
55:25 · 沿着这个思路的一个问题是:你是否担心工程师的编码技能由于不再实际编写代码而退化?
55:34 · And does it even matter? Is this like something you think about? Is it a big deal?
55:34 · 这真的重要吗?你会考虑这种事情吗?这算是个大问题吗?
55:38 · It’s It’s interesting cuz we actually have this uh discussion on the team a bit. Like there Like are there things that we miss? Or like actually to your point, I’m always like thinking about like when someone’s onboarding and ramping. Like you have Boris who hand wrote the code in the early days and of course not does anymore, but he gained that knowledge from before cuz he was in the code base. So for especially all the engineers that join, I’m also like make sure you’re like taking the time to to all the work that you do still get the understanding of the architecture or the change because it goes back to that trust but verify.
55:38 · 这点挺有意思,因为我们团队内部也讨论过类似的问题——比如,有没有我们怀念的东西?或者按你刚才说的,我经常在想新同事入职和上手的过程。比如像鲍里斯,早期代码是他手写的,当然现在他不再写了,但因为他当时就在代码库里,所以保留了之前的认知。所以尤其是对新入职的工程师,我也会提醒:无论做什么工作,都要花时间理解架构或变更背后的逻辑,因为归根结底还是”信任但验证”的那套原则。
56:07 · Maybe one day it won’t matter anymore, but at the at the pace that we’re going, I actually still think understand like it’s always double clicking on that layer that you depend on. Like may maybe that to me is a metal like cuz um it’s always take that time to learn about your dependencies cuz this way when your dependencies change, like you’re kind of like more aware or you might not be taking advantage of changes to you know, dependencies. So I think it’s always about kind of like uh doing that double click.
56:07 · 也许有一天这都不再重要了,但以现在的发展速度,我实际上仍然认为关键在于——你总是需要深入理解你所依赖的那一层。对我而言,这就像一种隐喻,因为总是要花时间去了解你的依赖项,这样当依赖项发生变化时,你才会更有察觉,或者不会错过依赖项更新带来的好处。所以我认为关键始终在于那种“深入探究”。
56:33 · But the other thing that we found interesting on the Cloud Code team is after a while we felt uh it could start being a lonely experience cuz we all started just working with our agent so much. So recently we started a maybe a like a pairwise programming lunch. And cuz what we also learned was on Cloud Code, everybody uses a Cloud Code co-work. Everybody uses a flow so differently.
56:33 · 不过我们在 Cloud Code 团队还发现一个有趣的事情:过了一段时间,我们感觉这可能开始变成一种孤独的体验,因为大家基本上都只跟自己的 AI 助手一起工作。所以最近我们发起了个类似于结对编程午餐的活动。因为另一个我们学到的事情是,在 Cloud Code 团队里,每个人都在用 Cloud Code 协作功能,但每个人使用工作流的方式都截然不同。
56:55 · And so we found that wow, when we do pairwise programming, we actually learn so much from each other. Um and but and then the other thing too is we we make sure that like we also uh have them make your time together too. So like for example, hackathons is is another thing we really like to do just to make sure we’re kind of like interacting together as a team.
56:55 · 于是我们发现,哇,进行结对编程时,我们真的能从彼此身上学到好多。嗯,不过另一件事是,我们也会确保留出时间让大家一起相处。比如,黑客松就是另一项我们特别喜欢做的活动,就是为了保证大家能作为一个团队互动交流。
57:15 · That is such a good point. Just like the loneliness that emerges because used to be inch teams building code together. Someone’s doing back end, someone’s doing front end, someone’s doing iOS app. Probably a bunch of people, you know, on the back end. And I was like, you know, well if 10 clouds running in parallel doing all these things.
57:15 · 这观点太好了。就像那种孤独感,源于过去小团队一起编写代码。有人做后端,有人做前端,有人做 iOS 应用。可能后端还有一群人。然后我就想,你知道,如果有十个云在并行运行,做所有这些事情。
57:33 · That is such a good idea of just like finding ways to connect engineers. So, the idea here is like almost pair programming, but not. It’s like parallel It’s like parallel play when kids are growing up. Like, you’re kind of working next to each other, but building your own things. But, even just watching how other people build is your finding is really valuable.
57:33 · 这真是个绝妙的主意,想办法让工程师们互相连接。这里的理念有点像结对编程,但又不完全是。更像是平行游戏——就像孩子们小时候各自玩自己的,你在我旁边干活,我搭自己的东西。但仅仅是观察别人如何构建,就已经非常有价值了。
57:51 · Yeah, and it’s because our our own tool chain is changing so fast as well. But, yeah, it’s very interesting to me that like everybody on on our team just uses Claude code and and code work in different ways. And so, time I watch someone work, then I I learn something myself as well.
57:51 · 对,这也因为我们自己的工具链变化太快了。不过,我觉得特别有意思的是,我们团队每个人用 Claude 和编码工作的方式都各不相同。所以,每次看别人干活,我自己也能学到东西。
58:05 · How do you manage people getting over like obsessed with the optimizing their workflows? Is there anything you just say, “Okay, it’s fine. Just Just keep [laughter] going.”
58:05 · 你如何管理那些过于痴迷于优化工作流程的人?你有没有直接说:“好吧,没事的。就……继续吧[笑声]。”
58:14 · You know, I I haven’t seen too many folks on our team like it’s I think it’s everybody is just really excited about, you know, either a like an architecture update that we think will be higher reliability or some product experience.
58:14 · 你知道吗,我们团队里没多少人像这样——我觉得每个人都特别兴奋,要么是关于我们觉得可靠性更高的架构升级,要么是某些产品体验。
58:27 · So, most folks like that’s what we we talked about a lot. Like, yeah, we we um we don’t over It’s fun lunchtime conversations, but I don’t think we over optimize because there’s no cuz there’s no perfect answer actually.
58:27 · 所以,大多数人就像我们经常聊的那样。比如,是的,我们我们嗯我们不会过度……这不过是午餐时有趣的闲聊,但我觉得我们不会过度优化,因为实际上根本没有完美的答案。
58:39 · much to do.
58:39 · 有很多事要做
58:40 · [laughter] Is there anything These are really interesting insights. Just like as the role transformed, things come, things go. So, I’m curious what else is kind of lost in this new world of software engineering. I used to be an engineer. I don’t know if you know this. I was an engineer for 10 years.
58:40 · [笑声] 有什么吗?这些见解真的很有意思。就像随着角色的转变,有些东西来了,有些走了。所以,我很好奇在这个软件工程的新世界里,还有什么东西也丢失了。我以前也是个工程师,不知道你知不知道这点。我做了十年工程师。
Managing context switching with 20 AI agents running
管理20个AI代理运行时的上下文切换
58:55 · Uh and it was like so fun just to sit there in flow coding. You know this feeling. Just like, “Oh, wow, it’s working. Look at it compile. It’s amazing. I’m making progress.” And now it’s like you don’t do that anymore. You just sit there and kind of wait for agents to build the thing. What else What else is kind of lost in this new world for engineers?
58:55 · 嗯,就是那种沉浸在编码心流中的感觉,特别开心。你懂这种感觉。就像:“哦,哇,跑起来了。看它编译成功。太棒了。我在进步。”而现在你再也不这样了。你就坐在那儿,等着智能体把东西造出来。在这个新世界里,工程师还失去了什么?
59:12 · Yeah, it’s so funny. I just had that conversation with the engineer on the team of talk about flow. Like, remember the old days you have this really gnarly problem and you pop that music soundtrack in and then you’re just in the in the zone. Um Uh so, yeah, there is a little and then there was always that big aha moment at the end. I would remember. Like is it Yeah, you remember you’re like you finally cracked it. You know that yay.
59:12 · 哈哈,太有意思了。我刚跟团队里的工程师聊到“心流”这个话题。就像,还记得以前吗,你碰到一个特别棘手的问题,然后放上音乐,就完全沉浸进去了。嗯,呃,所以,嗯,确实有一点,然后最后总会有那种大彻大悟的时刻。我还记得。就像——是不是?嗯,你记得,你就像终于解开了它。你知道的,耶。
59:33 · So we we do but it’s like I think now we get a lot of joy from like the product but I do think there is cuz I hear from other engineers as well of it Well, I some of the hardest parts is what I used to enjoy.
59:33 · 我们确实有在做,但我觉得现在我们从产品中获得了很多乐趣。不过我也认为,因为我也从其他工程师那里听到,嗯,一些最难的部分其实是我过去所享受的。
59:48 · Like yeah, I heard that from another engineer as well. And so I think we’re all just kind of like shifting um Uh, but I I I do see like the the thing most and that’s why I was I I was talking about like the pair wise programming in the hackathon. That did recently come up more of folks were starting to feel like it’s starting to be a lonely experience.
59:48 · 嗯对,我从另一位工程师那儿也听过类似说法。所以我觉得大家可能都在慢慢调整,呃。不过我真的注意到一点,这也是为什么我之前会提到黑客松里的结对编程。最近确实越来越多同事开始觉得,这工作有点变得孤独了。
1:00:07 · So interesting.
1:00:07 · 真有趣。
How PM and data science roles are transforming
PM与数据科学角色如何转变
1:00:08 · Within Anthropic I’m curious so engineering like the most transformed I think of any role right now. What other What’s like the second most transformed role so far would you say within Anthropic that’s most different from how it was like a couple years ago let’s say?
1:00:08 · 在 Anthropic 内部,我很好奇——工程岗应该是目前变化最大的角色了。那么你觉得,在 Anthropic 内部,到目前为止变化第二大的角色是什么?和大概两年前相比,这个角色的变化最大?
1:00:23 · It’s it’s all the coding adjacent roles are shifting. Like PM is I know like you you were chatting with Kai. I think PM is also transformed quite a bit because PM bar no longer bottlenecked if if they have an idea waiting on engineering bandwidth. Um so that’s kind of like the the next role I’ve seen shift. Like actually our PMs have also helped us roll up sleeves and help shift you know like some features when we when we were um you know like when when there wasn’t uh when there was a you know something we wanted to do and an engineer wasn’t able to.
1:00:23 · 现在所有编码相关岗位都在转型。比如 PM,我知道你和 Kai 聊过,我认为 PM 的职能也发生了相当大的变化——因为 PM 不再被工程带宽瓶颈卡住,只要他们有想法,就不必苦等工程师排期。嗯,这大概是我看到的第二个转型岗位了。实际上,我们的 PM 也已经挽起袖子帮忙推动一些功能开发,比如当我们想做某件事但工程师暂时腾不出手的时候。
1:00:51 · So I think um it’s all the coding adjacent roles are starting to shift. Um but I think that’s where again the verification is important cuz when you have more different disciplines checking in how do we make sure everybody has high confidence. I also think we need to do more to keep automating these other portions of the workflows.
1:00:51 · 所以我觉得,呃,所有和编码相关的角色都在开始转变。不过,我认为这又回到了验证的重要性,因为当更多不同学科的人介入检查时,我们如何确保每个人都具有很高的信心?我也认为我们需要做更多工作来持续自动化工作流程中的其他部分。
1:01:09 · Like for sure we focus a lot on coding but next when you think about like design or data science like those are starting to be the next areas I think are good opportunities for us to see how we can yeah like um uh start and improving kind of like experiences there as well.
1:01:09 · 当然我们非常关注编程,但接下来,当你考虑设计或数据科学等领域时,我认为这些将是下一个值得关注的领域——我们可以开始探索如何提升这些方面的体验。
1:01:26 · Yeah, I have a speaking of data science, I have a data science friend and he was just saying how data science is so different now where now most of their job is people doing their own like not amazing data science work using AI and it and then just like showing it to the data scientist, “Here, here’s the analysis I did. Can you just make sure it’s right?” And half the time it’s not right.
1:01:26 · 是啊,说到数据科学,我有个做数据科学的朋友,他刚提到现在数据科学跟以前大不一样了——现在他们大部分工作变成了人们自己用AI做不太专业的数据分析,然后直接拿给数据科学家看:“喏,这是我做的分析,你帮我看看对不对?“结果有一半的时候都不对。
1:01:48 · And so the job is just like a whole different job now instead of doing the work that they thought they wanted to do and that’s like, “All right, I’m just reviewing all this AI data science all the time. What the hell?”
1:01:48 · 所以现在这份工作已经完全不同了,不再是他们原本想做的那种活儿,而是变成了:“好吧,我整天都在审查这些AI数据科学的内容。这都什么鬼?”
1:01:57 · [laughter] Kind of along the lines, coming back to just how your team operates and how things are changing, let me see if something comes with this question. What should an engineering manager expect from their team now versus like a couple years ago? What’s like a normal, I don’t know, baseline expectation of how things should work?
1:01:57 · [laughter] 沿着这个思路,回到你的团队如何运作以及事情如何变化上来,让我看看这个问题能引出什么。与几年前相比,现在工程经理应该对团队有什么期望?我不知道,事情应该如何运作的正常基线期望是什么?
1:02:17 · Is it other than just, you know, we’re shipping faster? Is there anything else?
1:02:17 · 除了我们交付更快之外,还有别的吗?
1:02:20 · Oh, interesting. Well, definitely I think most commits are cloud assisted and so that was a shift.
1:02:20 · 哦,有意思。嗯,确实我认为大多数提交都是云端辅助的,所以这是一个转变。
1:02:27 · Um I think you know, I kind of like mentioned we have like Slack channels with all the feedback and also our dashboards that we have get to cloud. I think having engineers building like keep building that stronger product sense muscle is I I think also like another and I think that in general helps kind of build these really strong minded product engineers.
1:02:27 · 嗯,我觉得你知道,我好像提过我们有像 Slack 频道那样的反馈渠道,还有我们在云上建的各种仪表板。我认为让工程师不断强化那种产品直觉是件好事,而且我觉得总的来说,这有助于培养出真正强干的产品型工程师。
1:02:49 · I would say more of these roles that were traditionally non-engineering, you do now see engineers being like and sometimes you’re just blocked by, you know, waiting for you know, a cross-functional partner. I think there’s there’s less of those blocks now just because the models are able to augment additional capabilities that you may not have as an from as an engineer.
1:02:49 · 可以说,那些传统上不属于工程领域的角色,现在确实能看到工程师参与其中,而有时你仅仅是因为等待跨职能伙伴而被卡住。我觉得现在这样的障碍变少了,因为模型能够增强工程师可能缺失的额外能力。
1:03:12 · So it’s kind of interesting that it’s both directions. Engineers becoming more product minded and responsible for the quality and success of a product and then everybody becoming an engineer more and more.
1:03:12 · 有趣的是,这两者是双向的。工程师变得更具有产品思维,对产品的质量和成功负责,而每个人也都在逐渐成为工程师。
1:03:23 · Yeah, that’s right. It’s all blurring.
1:03:23 · 没错,一切都变得模糊了。
1:03:25 · Yeah.
1:03:25 · 是啊。
1:03:27 · I forget who said this, but there’s this like like what is a role anymore in this this guy said that it’s like what’s the average of what you do? What’s like the highest percentage of what you and that’s kind of your role now, whatever it is going to be. [laughter] Yeah.
1:03:27 · 我忘了是谁说的,但就是那种——现在角色还怎么定义呢?这人说那就看你做的事平均下来算什么?你做的那些事里占比最高的那个,差不多就是你现在扮演的角色了,管它是什么呢。[笑声] 是啊。
The importance of dogfooding and using your own product
亲自使用自家产品(dogfooding)的重要性
1:03:40 · Oh man, I want to come back to your point about obsession with the the product living breathing the product dog fooding. I talked to a bunch of people that work with you about you and that’s the thing that came up most just like your obsession with living and breathing the product using the product constantly, whatever it is you’re building uh this idea of dog fooding.
1:03:40 · 噢,老兄,我想回到你刚才说的关于对产品的痴迷、全身心投入产品以及 dog fooding 这一点。我和很多与你共事的人聊过你,他们最常提到的就是你那种对产品的痴迷,不断使用自己正在构建的产品,无论你在构建什么,就是这种 dog fooding 的理念。
1:03:59 · Talk about just like why that is so important, why that’s something you instill within your teams and and and reports.
1:03:59 · 谈谈为什么这如此重要,为什么这是你在你的团队和和和下属中灌输的东西。
1:04:06 · Oh, I love it. Um yeah, I think it’s it’s really and and this has worked for me um it’s just been a really good way for me to keep a pulse on you know, anytime you build product there’s there’s a dream. Like you’re really hoping to enable an experience or make an experience better. So I think um being able like like that helps me keep really close to the pulse.
1:04:06 · 哦,我喜欢这个。嗯,是的,我觉得这真的——而且这对我来说也很奏效——它一直是我保持敏锐感知的好方法,你知道,任何时候做产品,心中都有一个愿景。你真的很希望能实现某种体验,或者让某种体验变得更好。所以,我觉得能这样……这样能帮我紧紧贴近用户的需求。
1:04:26 · I also think uh maybe and maybe something like for sure on Visual Studio that was like, you know, where I where I got this love of it um but it’s interesting cuz even Marketplace, I remembered every time once in a while I’ll do like even after I left the team actually. Um one time I had like a MacBook Air and I wanted to sell my old and you know, I haven’t sold anything on Marketplace let let me and I could not believe it the minute I I put it up for sale a seller or buyer tried to scam me and it was an interesting like new scam vector I didn’t detect and
1:04:26 · 我也觉得,嗯,可能吧,就像在 Visual Studio 上的经历,你知道的,那是让我爱上这点的起点。不过有意思的是,即使 Marketplace 也一样——我记得有时候,即便在我离开那个团队之后,还是会偶尔用用。嗯,有一次我有一台 MacBook Air 想卖掉旧的,你知道的,我从没在 Marketplace 上卖过东西,就试试看。结果我简直不敢相信,刚挂上去就有人想骗我,还是一种我没见过的新的诈骗手段,挺有意思的。
1:04:59 · so but that goes to again like people will use uh your products in ways that that you may not expect and so especially as leaders or even like anyone on the team, we all have different like life like actually it’s it’s funny when it when I was a you know, supporting the VR and AR teams, somehow how I used VR, the setup, I would always be able to find these really weird floor height issues. So, that ended up being a I took a you know, like I’m going to help us you know, like cuz somehow I got a good repro environment.
1:04:59 · 所以这又回到了——人们会以你可能意想不到的方式使用你的产品。因此,尤其是作为领导者,甚至是团队中的任何人,我们都有不同的生活经历。有趣的是,当我支持 VR 和 AR 团队时,不知怎的,我使用 VR 的设置方式总是能发现一些非常奇怪的地面高度问题。于是我就主动帮忙——因为既然我总能找到一个好的复现环境,那就帮大家排查一下吧。
1:05:28 · Um And so, I think it’s number one like making that’s how you keep your pulse on the product that you’re building and don’t get too lost in metrics and dashboards only or presentations.
1:05:28 · 嗯,所以我认为这是第一点,这样才能时刻把握你所构建产品的脉搏,而不会一味迷失在指标、仪表盘或汇报里。
1:05:40 · I think that’s such an important point you’re saying there that I just want to make sure people hear is just like like there’s always this idea of anecdotal evidence and just like examples versus the data. And what you’re saying here is as a product leader as an engine leader, there you found a lot of success in like the anecdotes, the specific uh little one-offs that you experience as a as a as a user versus like obsessing with the data only.
1:05:40 · 我觉得你刚才提到的这点非常重要,所以我想确保大家都能听到——就是总会有这样一种观念:轶事证据和具体例子 VS 数据。而你现在说的是,作为产品领导者和引擎负责人,你发现很多成功来自于那些作为用户亲身经历的具体轶事、个例,而不是只执着于数据。
1:06:02 · Yeah.
1:06:02 · 是的。
1:06:02 · And and actually, sometimes it’s also how I’ve been able to most effectively help the team. So, for example, the last team I was on I I was a you know, leading a VR team and you know, because like back then the like I I it it would have been I would I I was not I have not checked in any code into that code base just cuz I was really worried about like messing up the operating system. But what was a gap? We were doing a lot of polish fixes and I was I wanted to I’m like, “Hey, you know what? I’ll use my dogfooding time to actually vet how the experience looks.”
1:06:02 · 而且,说实话,有时候这也是我能最有效帮到团队的方式。比如,我上一个团队是带一个VR团队,那时候吧,我其实,呃,我并没有往那个代码库提交过任何代码,因为我特别担心会搞乱操作系统。但那时候缺什么呢?我们做了很多打磨修复,我就想说,“嘿,你知道吗?我要用我的内部试用时间来好好检查一下这个体验看起来怎么样。”
1:06:32 · And and so, that was also probably a way that I felt I could still meaningfully contribute to help hold the quality bar for the team. And and then like I say, like every team member usually always really appreciates cuz I I think um as a lead like you know, leader you’re supporting folks on team that outside of metrics and everything, everybody really wants to make sure their work matters and yeah, just making sure that you know, leaders use your product.
1:06:32 · 这样,可能也是我觉得自己能继续为团队守住质量门槛的一种方式。而且,就像我说的,每个团队成员通常都会非常感激,因为嗯,作为领导者,你在支持团队里的同事时,除了关注数据和各项指标外,大家其实都真心希望自己的工作有意义。是的,就是要确保领导者们使用了你的产品。
1:06:58 · I think folks feel the the leaders um remain like really engaged and not too I’m And this connects a lot with your point that engineers need to become more product minded. That engineers need to become more PM-y, PMs need to become more But this is like as an engineer, this is one way to do it. Use the product constantly. And that’ll help you understand what is missing in the product as a user cuz you’re just using it.
1:06:58 · 我觉得大家感觉领导者们仍然非常投入,而且不太……嗯,这一点与你提到的工程师需要更具产品思维的观点紧密相连。工程师需要更像产品经理,产品经理也需要更像……但作为工程师,有一个方法:持续使用产品。这会帮助你以用户视角理解产品中缺少什么,因为你就在使用它。
1:07:21 · That’s right. And And I would say if you’re leading a team where it’s really hard for you to use the product, then meet with customers. Like whatever the other avenue is that kind of um like I think that’s also been really important to you. Every time I’ve done customer visits, I always learn something new.
1:07:21 · 没错。而且我得说,如果你带领的团队很难用上这个产品,那就去见客户。其他途径什么的,嗯……我觉得这对你来说也一直很重要。每次我去拜访客户,总能学到新东西。
1:07:36 · Like actually I remember that was uh Facebook Marketplace we’re trying to launch to uh Latin America. And so we had you know, we were testing in Chile.
1:07:36 · 实际上我记得那是呃 Facebook Marketplace,我们当时正试图推广到呃拉丁美洲。所以我们当时,你懂的,在智利进行测试。
1:07:44 · And I remember that it it just wasn’t doing as well as the other regions we’d done. And everything else we’ve we’ve tried. And then I remember I’m like we And we had a really small research trip where I went to Chile. I remember getting a whole bunch of Android phones for us. It was very small crew, like just three of us. And upon landing and upon me opening up these Android phones and I’m like, ah you know, the LTE connection was real was much slower than what we were used to in the US. And so I’m like, oh, the Marketplace feed didn’t even load very well on these little LTE situations.
1:07:44 · 我记得它表现得就是没有其他区域那么好,也不如我们之前试过的所有地方。然后我记得我当时心想,我们搞了一次规模很小的调研,就去了智利。我记得我们买了一大堆安卓手机,团队只有三个人。飞机一落地,我一打开这些安卓手机,就发现那个LTE连接速度比我们在美国习惯的要慢得多。于是我想,哦,Marketplace动态在这种LTE信号下加载得都不太流畅。
1:08:14 · What a What a growth blocker you know, you can’t even load. But again, that’s why it’s so important to always uh you know, like um listen to customer feedback and and get that fast feedback loop.
1:08:14 · 这真是个增长阻碍,你知道,你甚至都加载不了。但话说回来,这也正是为什么时刻倾听客户反馈、建立快速反馈循环如此重要。
1:08:24 · I think it was Jeff Bezos that said if you have the data and you have an anecdote, trust the anecdote over the data. Surprisingly. And that’s a great example. Okay. Uh just a couple more questions.
1:08:24 · 我记得是杰夫·贝佐斯说过,如果你有数据,也有一个轶事,那就相信轶事而不是数据。这挺让人意外的。但这就是个很好的例子。好的,呃,还有几个问题。
Outstanding questions
未解决的问题
1:08:37 · One is in your talk, you had this really interesting slide at the end of what questions you’re kind of rethinking about right now that you haven’t figured out how to solve with how much is changing. Uh I’m going to read the three. I’m curious just like if it’s still these three, if there’s anything else like current problems we need to figure out that we haven’t solved in how we operate. What you shared in your talk was, do we still need separate iOS and Android orgs?
1:08:37 · 你的演讲中,在结尾处有一张很有趣的幻灯片,里面列出了你目前正在重新思考、但尚未找到解决方案的几个问题——因为变化实在太大了。嗯,我来念一下那三个问题。我很好奇,现在是否还是这三个,或者有没有其他我们尚未解决、需要在运营方式上搞清楚的新问题。你当时在演讲中分享的问题是:我们是否还需要独立的 iOS 和 Android 团队?
1:09:01 · How far do you push fully auto- automated reviews? And which role with role blurring, how do you ensure everyone’s equally productive?
1:09:01 · 你在多大程度上推行完全自动化的评审?在角色模糊的情况下,又如何确保每个人的产出效率相同?
1:09:10 · Still problems? Is there anything else that you’re thinking about like, okay, we need to crack this. We haven’t figured this out.
1:09:10 · 还有问题吗?你还在想别的事情吗?比如,“好的,我们需要攻克这个。”我们还没弄清楚这个。
1:09:15 · You know, the iOS Android one, like I think we’re still actually it’s funny cuz I speak of like the deep expertise.
1:09:15 · 你知道,就是iOS和Android的那个,我觉得我们其实还在,有意思的是我提到了那种深厚的专业知识。
1:09:22 · We definitely feel that it’s really important like it’s really important to still bring on folks with those expertise, but we probably don’t need like as large because people are flexing. So it’s again making sure we have you know, like the Android and iOS experts, but then less of a the larger kind of like a mobile org one per. And so but again, that’s still a balance that we’re trying to figure out of do we have the right and enough expertise? Um The the second one was Sorry, what was the second [laughter] one?
1:09:22 · 我们确实觉得,像这样的专家人才依然很重要,还是要继续引进,但可能不需要那么大规模了,因为大家都在扩展技能边界。所以关键还是确保我们有 Android 和 iOS 方面的专家,但像过去那种大型移动团队的组织形式就可以缩小规模。当然,这依然是个需要不断权衡的问题——我们是否拥有足够且正确的专业能力?呃,第二个问题是——抱歉,刚才第二个问题是什么来着[笑声]?
1:09:52 · Oh, yeah. It is how far do you push fully automated reviews?
1:09:52 · 哦,是的。你对完全自动化的审查推行到什么程度?
1:09:56 · Ah. Yes. Actually, well, this is a a fun one like, you know, with the content design check. I think we’re we’re looking for across all of it like how do you actually get what good looks like?
1:09:56 · 啊。是的。实际上,嗯,这是个有趣的问题,比如,你知道,涉及到内容设计检查。我认为我们正在寻找贯穿所有内容的方法,比如如何才能真正理解“好”的样子?
1:10:06 · Um and so I have a like actually the verification is still one that we I think that’s kind of like the second and the third that I think we there’s more a lot more opportunities there for us. Um but the how far to push, I think looking at where we think that experts still matters and then also again have to keep asking ourselves, okay, is there a way to leverage our expertise to also automate?
1:10:06 · 嗯,所以我确实觉得,实际上验证仍然是一个……我认为这算是第二点和第三点,我觉着我们在这方面还有更多机会。嗯,但是至于要推动到什么程度,我认为需要看看我们觉得专家仍然重要的领域,同时也要不断反问自己:好,有没有办法利用我们的专业知识来实现自动化?
1:10:26 · Like I think um like looking across the whole end-to-end experience, like making sure we’re not missing in like I think we we come at it from like an engineering standpoint, but making sure um experiences how we think about those other areas. Um I I think there’s definitely still more that we can do there.
1:10:26 · 嗯,我觉得,纵观整个端到端的体验,确保我们没有遗漏——我觉得我们是从工程角度切入的,但同时也要确保用户体验如何与那些其他方面相融合。嗯,我认为我们在那方面肯定还能做得更多。
1:10:43 · Basically, how do you solve how do you set up a verification that the experience is what you want it to be?
1:10:43 · 基本上,你如何解决这个问题:如何建立验证机制,以确保体验符合你的预期?
1:10:49 · Exactly.
1:10:49 · 正是。
1:10:49 · That and I think that one is still a hard one to crack cuz you kind of like mentioned the eval cases. It’s Some of it for sure is accuracy, but it’s also the experience. Um so that’s something that’s uh yeah, we’re we’re still kind of thinking through.
1:10:49 · 那个问题我觉得依然很棘手,因为你刚才也提到了评估案例。一部分原因肯定是准确性,但也关乎体验。嗯,所以我们还在思考中。
1:11:03 · Awesome. Is there anything else that’s like uh this has changed recently we got to figure out how to rethink the way we operate or is this kind of the the big ones?
1:11:03 · 太棒了。还有别的类似——呃——最近发生的变化吗?我们得想办法重新思考运作方式,还是说这些就是主要的变化?
1:11:10 · You know, I think because with routines and everything being more async, I I I think there is starting to be a high load on our context switching.
1:11:10 · 你知道,我觉得因为日常事务和一切都变得更加异步,我们的上下文切换开始承受很高的负载。
1:11:20 · Cuz I even remember I myself was like, oh I I kicked like I kicked off like and and so I think that’s probably another thing we have to think about of how do we uh you know, whether for our team members or our users like how can we actually make the experience better to reduce that load cuz I I do see the context switching load increasing.
1:11:20 · 因为我甚至记得我自己当时就说,哦,我,我是像,像那种启动的方式……所以我觉得这可能是另一个我们需要思考的问题:无论是针对团队成员还是用户,我们该如何真正优化体验、减少负担?因为我确实看到切换上下文的负荷在不断增加。
1:11:38 · I can like if you have 20 agents running there’s just endless checking in and reviewing and you have to remember what you’re doing there. It’s like such an interesting world where like the idea flow we talked about before like engineers and most people like there’s less of the just hours of flow, but now the agents can kind of just remind you. Here’s where you’re at like the reset to switch almost is easier cuz you don’t have to like relearn everything. You don’t have to like re-understand the code base and the the architecture. You can kind of just like, okay, but here’s what we’re trying to do.
1:11:38 · 可以想象,如果你有20个代理在运行,就会有没完没了的签到和审查,你还得记住自己正在做什么。这真是一个有趣的世界,就像我们之前聊到的想法流程——工程师和大多数人一样,那种一干就是几小时的沉浸状态变少了,但代理可以随时提醒你:你现在在哪儿。比如,重置切换反而更容易,因为你不用重新学习所有东西。你不需要重新理解代码库和架构。你基本就能直接说:好了,但这是我们要做的事。
1:12:09 · It’s kind of like both got better, got worse.
1:12:09 · 可以理解为两者都变好了,也变差了。
1:12:12 · Well, it’s interesting cuz I used to do book out like focus time for like you know, the focus time for coding cuz you want that dedicated and then the whole context switching and then it’s interesting now that because I can context switch more with more async agents, I’m noticing I do actually have to go back and block like a focus time for me to catch up on all the you know, different async work that I’ve kicked off.
1:12:12 · 嗯,挺有意思的。因为我以前会专门安排像专注时间那样——就是专门用来写代码的专注时间,毕竟编码需要全身心投入,然后还要考虑上下文切换什么的。但现在有意思的是,因为我能利用更多异步代理来处理任务切换,反而发现自己得特意留出专注时间,才能把那些发起的各种异步工作都跟上来。
1:12:32 · Yeah, do you have any thoughts on a solution there cuz that’s hard. Just like there’s like people just want to do more and more and just how do you do that without constantly context switching? It’s really hard and annoying.
1:12:32 · 嗯,你对这个问题的解决方案有什么想法吗?因为确实很难。就像有些人总想做得越来越多,但又怎样才能在不频繁切换上下文的情况下实现呢?这真的既困难又烦人。
1:12:43 · Yes.
1:12:43 · 是的。
1:12:43 · I agree. Like definitely I haven’t cracked it yet.
1:12:43 · 我同意。说真的,我还没搞定它。
1:12:46 · [laughter] So interesting. Okay, there’s a question I I of as we were talking that I I’m like so excited to hear your answer on that. I wasn’t even planning to ask this, but it’s so important these days, which is just like and jobs and hiring. So interesting that you would think AI would uh make engineers less necessary. On the other hand, it feels like you guys are hiring engineers like crazy. Open eyes hiring engineers like crazy.
1:12:46 · [大笑] 真有意思。好吧,刚才聊着聊着,我想到一个问题,特别想听听你的回答。本来没打算问的,但这个问题现在真的很重要,就是关于AI和招聘。很有意思,你会认为AI会让工程师变得不那么必要。但另一方面,感觉你们公司又在疯狂招工程师。Open eyes 也在疯狂招人。
The future of engineering jobs and education
工程岗位与教育的未来
1:13:10 · Just like there’s so much demand for engineers. Where do you think this goes? What do you think about just the future of the end role? And this is a big question, but just [laughter] thoughts.
1:13:10 · 就像工程师需求量很大一样。你认为这会走向何方?你对最终角色的未来有什么看法?这是一个大问题,但只是[笑声]一些想法。
1:13:20 · I I’ll I’ll share I’ll actually I’ll I’ll I’ll share some vulnerability here. One, um speaking of like big open questions, I really do think how we grow the the next generation just because how you and me got to our engineering path is just so different.
1:13:20 · 我想坦诚地分享一些我的脆弱之处。嗯,说到那些悬而未决的大问题,我确实认为如何培养下一代是个关键,因为你我走上工程之路的方式是如此不同。
1:13:36 · It’s almost like, okay, now when you graduate from school, it’s like how do you kind of fast-forward it? But but the important thing to me is that still understand kind of like, you know, that double-click I talked about to to the the layer of an eight. Um but that that is a big question I have, and I wish I have the answers, but I I wonder if it’s um for software engineering, it’s almost like you go more towards a fellowship or apprenticeship program.
1:13:36 · 这差不多就像,毕业后,怎么才能快进呢?但对我而言,重要的是仍然理解我之前提到的那个“双击”——深入到底层那个层面。嗯,这是我一个大问题,我真希望自己有答案,但我在想,对于软件工程来说,是不是更像走向一种研究伙伴或学徒项目?
1:14:03 · I know it’s hard cuz technically we have like in internships that would but those were the kind of like 3 months and a little projects, but I I do wonder if um and I I wish I have a crystal ball here, but it’s it’s yeah, like how do you almost like cram in some of the And and maybe it won’t matter, but you know, some of the life experiences that we all got, how do you actually enable um us to kind of like teach that to, you know, the next generation of builders?
1:14:03 · 我知道这很难,因为从技术上讲,我们有像实习那样的东西,但那些都是三个月左右的小项目。不过我确实想知道——真希望我有个水晶球——但还是很难说。比如,你怎么才能几乎是把……也许其实也无所谓,但你懂的,我们所有人体会过的那些人生经验,你要怎么才能真正让我们把这些经验教给下一代建设者呢?
1:14:28 · Right, like if you don’t have to ever look at code, well, what’s the incentive for a new software engineer to truly understand how infrastructure works and and memory allocation all these things that are like kind of foundational.
1:14:28 · 没错,如果你根本不需要看代码,那新软件工程师还有什么动力去真正理解基础设施、内存分配这些基础性的东西呢?
1:14:42 · And and it’s interesting. Maybe the the models will get good enough that it it doesn’t matter, but I do Yeah.
1:14:42 · 这挺有意思的。也许模型会变得足够好,以至于这都不重要了,但我确实觉得——嗯。
1:14:47 · You know, but I do think there’s something about that that double click cuz I think that’s where there might be an opportunity to improve the product or the system. But, figuring out how to learn that not necessarily by, you know, like year years of uh of typing code.
1:14:47 · 你知道,但我确实觉得这里面有值得深挖的地方,因为那可能是改进产品或系统的机会所在。不过,找出如何学习这一点,倒不一定非得靠多年写代码的经验。
1:15:03 · Yeah.
1:15:03 · 嗯。
1:15:03 · Yeah, like somebody’s got to have to understand code at some level. Like, it’s like some COBOL engineer they have to like pull out of retirement one day like, “Do you remember how to write Python?”
1:15:03 · 是啊,就像有些人必须在某种程度上理解代码。好比说,某个COBOL工程师,有一天不得不把他从退休中拉出来问:“你还记得怎么写Python吗?”
1:15:13 · You know what you was really fun? One of my you know, previous managers. I mean, he started software engineer when it was punch cards.
1:15:13 · 你知道吗,什么真的很有意思?我的一个,嗯,以前的经理。我是说,他是在打孔卡片时代就开始干软件工程师了。
1:15:22 · And it’s so fabulous. Like, he’s been messaging me everything he’s been building with cloud code. And I’m like, “Wow, what a career that you go from like he’s really like he you know, he’s really kind of like seen this whole change. So, maybe I think for us to think about it is like when I think about his career, how he got started with punch cards was also totally totally different than than now. And so, it it might be that um I I think it’ll be interesting for us to see what remains important. And then what changes in terms of importance.
1:15:22 · 这真是太棒了。他一直在跟我分享他用云代码搭建的各种东西。我心想:“哇,你的职业生涯真是精彩,从最初接触穿孔卡片到现在,你几乎见证了整个变革过程。”所以,也许我们该思考的是——当我回顾他的职业道路时,他起步时还在用穿孔卡片,跟现在完全是两码事。那么,或许对我们来说,有意思的是看看哪些东西会始终重要,而哪些东西的重要性会发生变化。
1:15:49 · And then it’s like how do you um have gained the Like, I have a theory maybe maybe that’s the the what is important will shift over time. And then how do you kind of uh kind of build the proficiency into it.
1:15:49 · 然后就像是,呃,你怎么才能拥有——我有个理论,也许也许那些重要的东西会随时间变化。然后你又该如何建立起那种熟练度。
1:16:02 · Oh, yeah, just learn the things that really matter. Like, the argument that I I constantly hear is just like it’s a new level of abstraction just like assembly and binary like it just keeps going up and up. And now, okay, we don’t need to actually look at the code. It’s like a new layer of abstraction prompts and and uh Claude’s thinking uh you know, messages.
1:16:02 · 哦对,只学那些真正重要的东西就行。比如我经常听到的一种说法就是,这就像汇编语言和二进制代码一样,是一个新的抽象层级,而且还在不断往上堆叠。现在好了,我们甚至不需要真正去看代码本身了。这就好像又到了一层新的抽象——提示词、还有那个克劳德的思考过程,你懂的,就是那种信息。
1:16:20 · Yeah, and it’s maybe like, “Okay, what is a interesting problem? What’s the prioritization for experience to build?”
1:16:20 · 嗯,比如说,“好吧,什么才算是有趣的问题?构建体验的优先级又是什么?”
1:16:25 · Like, it’s it’s interesting. Maybe we’re kind of Yeah, and then when you build things, how do you know it’s actually resonating? And and and uh it’s kind of like doing what you intended.
1:16:25 · 嗯,这挺有意思的。也许我们有点,对吧,然后当你在创造东西的时候,你怎么知道它真的能引起共鸣呢?呃,这就有点像在做你原本想做的事。
1:16:34 · And is good, yeah. Like, is this going to are we just building a bunch of slop here or is this actually architecture [laughter] that will work? I think the advantage though for young people is they are so it’s so much easier to just to lean in and work in this new way versus being stuck in the way that things used to be.
1:16:34 · 嗯,这很好。我们是在这里堆砌一堆垃圾,还是这真的是能行得通的架构呢?[笑声] 不过我认为对年轻人来说,优势在于他们更容易拥抱这种新方式,而不是固守旧的那一套。
1:16:50 · It’s like rare It’s like amazing how many long-time engineers like yourself have adapted and embraced this. It’s like so hard to just change everything.
1:16:50 · 像你这样长期从业的工程师们,竟有这么多人都能适应并接受这一点,实在令人惊叹。要彻底改变一切,真的太难了。
1:16:57 · Okay, let’s do it. Everything [laughter] Well, cuz the rate of change is also so fast. Actually, that that was the one thing of I remember the first time I It was probably Sonnet 3.5 or or 3.6 like and I I remembered it was still like making some mistakes when I was doing things on the side. I’m like, “What are you doing?” And and and then what I noticed was some of the engineers that were resisting AI tooling. They’re like, “Ah, but see, it’s you know, like look at all of these.” But then I think it was hard to understand of how kind of like exponential rate of improvements.
1:16:57 · 好,那就开始吧。一切 [笑声] 嗯,因为变化的速度也实在太快了。实际上,我记得第一次接触这事的时候——大概是 Sonnet 3.5 或 3.6 吧——那时候它在我手边干些杂活时还是会犯错的。我当时就想:“你在干嘛呢?” 然后我还注意到有些工程师在抵制 AI 工具,他们总说:“啊,你看,它这不就,你知道的,看看这些错误。” 但我觉得,当时很难理解这种指数级的改进速度。
1:17:25 · And so always And maybe that’s another interesting thing that I myself am learning too. Like there might have been something I tried to automate that Claude wasn’t quite good enough. And then actually in the next model, oh well, now it is good enough. So it’s always also thinking about what may have not worked. Like it might be worth a time to revisit cuz you know, that now might be a new capability.
1:17:25 · 因此,总是如此。而另一个有趣的事情,我自己也在学习:可能有些我曾尝试自动化的事情,Claude 当时还不够好。然后到了下一个模型,哦,现在它已经足够好了。所以,我们也要时常反思那些之前没成功的事情。比如,可能值得回头重新审视一下,因为你知道,现在或许已具备了新的能力。
1:17:49 · Yeah, that comes up a lot in this podcast. Just build something that is almost working that is at the edge because once the model gets there, you’ll be so far ahead of everybody else.
1:17:49 · 嗯,这个观点在这个播客里经常被提到。只要去构建一些几乎能跑通、处在边缘的东西就行,因为一旦模型发展到那一步,你就会远远领先于其他所有人。
What keeps Fiona up at night: team culture at scale
让Fiona夜不能寐的事:大规模团队文化
1:17:59 · Okay, final question. You may have already answered this with what you just said, but what keeps you up at at night?
1:17:59 · 好的,最后一个问题。你可能已经在刚才的回答中提到了,但让你夜不能寐的是什么?
1:18:06 · You know, the thing that keeps me up at night is probably um is how we So, you know, we talked about kind of like Claude code and co-work team culture. That’s and the team culture is really important to me. Like it’s the one team mentality and I I you know, I I share with folks. And and by the way, culture is like a living breathing thing. It’s not just a poster you slap on a wall and it changes over time and it’s it shows up in how we treat each other, how we how we’re there for each other.
1:18:06 · 你知道,让我夜不能寐的大概是……嗯,我们如何……我们刚才聊到了类似于Claude代码和协同工作的团队文化。团队文化对我来说真的很重要。就像是那种“一个团队”的心态,我……你知道,我和大家分享过这个。还有,顺便说一句,文化是一个活生生的、有呼吸的东西。它不仅仅是你贴在墙上的一张海报,它会随着时间变化,它体现在我们如何对待彼此,我们如何相互支持。
1:18:31 · And so, the culture of the team is important to me because we are we are growing and and and since the culture shifts like making sure that maintaining the things are important that we are we still really like it’s really important for me to have like diverse perspectives so then we can have you know like good healthy open honest debates on in the open and we kind of like welcome those and kind of what I call that one team mentality that when you get close to the finish line look behind you and see is there some of our team to help cuz we kind of finish as a team.
1:18:31 · 所以,团队的文化对我来说很重要,因为我们正在成长,而且随着文化的变迁,确保维护重要的事物仍然是我非常看重的,比如拥有多元化的视角,这样我们就能进行公开、健康、坦诚的辩论,我们欢迎这些讨论,这就是我所说的“一个团队”的心态:当你接近终点时,回头看看,有没有我们的团队成员需要帮助,因为我们是作为一个团队一起冲刺终点的。
1:19:02 · That’s probably the thing that keeps me up at night and it’s it’s like you know there’s so many other hard problems right but I think maybe a lot of the other ones are product or engineering challenges that yes we have you know like dashboards or theories or hypotheses like but the culture is like a human aspect that is
1:19:02 · 那大概就是让我夜不能寐的事情。你知道,这世上还有很多其他棘手的难题,但我觉得其中许多不过是产品或工程上的挑战——没错,我们确实有仪表盘、理论或假设之类的——但文化是关乎人的层面,而这是……
1:19:22 · um Like like I I think that’s the one that I I always want to make sure that we’re as we grow we’re still kind of like maintain that culture cuz it is kind of like the fiber of the team and it like when it starts drifting it it’s it I’m always worried of you know like if it if it drifts are we catching it and having conversations as a team together to to to make sure we’re kind of all wanting the culture to grow in the right direction.
1:19:22 · 嗯,就像,我总觉得随着团队扩大,一定要确保我们还能保留那种文化,毕竟这就像是团队的根基。一旦它开始偏离方向,我总担心——比如,如果真出现了偏移,我们能不能及时察觉,并一起坐下来谈谈,确保大家都希望文化朝着正确的方向成长。
1:19:49 · Yeah, I imagine everybody is struggling with this considering the pace of change and the pace of hiring just like especially a company like Anthropic that’s in this crazy like the most unprecedented growth trajectory in history. I could see how that could be some a challenge with so much change so it makes sense like even you know at Airbnb when I was there like that was quite a growth trajectory and that was nothing like what you guys are going through. And that was a constant topic of conversation how do we maintain the culture?
1:19:49 · 是啊,我猜所有人都在为这事头疼,毕竟变化太快、招聘节奏也太快了——尤其是像Anthropic这样正处在疯狂增长期、堪称史上史无前例的公司。我能理解这么多变动带来的挑战,这说得通;就像当年我在Airbnb时,虽然增长也够迅猛,但跟你们经历的完全没法比。那时候我们整天都在讨论:怎么才能守住公司文化?
1:20:19 · Actually I’m curious what was your experience at Airbnb to maintain the culture as you were growing?
1:20:19 · 其实我很好奇,在爱彼迎(Airbnb)发展壮大时,你是如何维持公司文化的?
1:20:24 · things one is just the what worked well is the founders being obsessed with it like every every all hands every every big meeting is just like reminding of like the culture and the value of the culture and what the values are just the founders top-down being obsessed with it was a really big part of it. It just like couldn’t have a meeting without that coming up as a as a thing.
1:20:24 · 第一件事是,做得好的地方在于创始人对它痴迷。比如每一次全员大会、每一场重要会议,都在反复提醒文化是什么、文化的价值在哪里、价值观有哪些——就是创始人自上而下地痴迷于此,这是非常关键的一点。简直可以说,没有哪场会议能不提到这个。
1:20:47 · The other is a memory I always come back to is we had Sheryl Sandberg’s became meta come to come do a fireside chat and somebody asked her just how do you maintain culture as you scale?
1:20:47 · 另一个我经常回想的记忆是,我们曾邀请谢丽尔·桑德伯格来做一场炉边谈话,有人问她,在扩大规模时如何维持企业文化?
1:20:58 · Because we’re just going so fast and it’s so hard to mean deal with all this change and culture and all these new people and her advice was this is actually the what the problem you want to have because this means you’re growing and doing well and this is normal versus you can nothing will change if you’re doing badly like that’s that’s the that’s so much worse situation when you’re not growing and you’re not hiring like crazy. That’s a much worse situation that will cause even more even suffering.
1:20:58 · 因为我们进展太快了,要应付这么多变化、这么多新人、这么多文化冲击,真的很难。她给我的建议是:这其实正是你该有的难题,因为这意味着你在成长、在变好,这是正常的。相比之下,如果你做得不好,什么都不会改变——那才是糟糕得多的处境。当你没有成长、没有疯狂招人的时候,那才更糟,会带来更多的痛苦。
1:21:26 · So this is what this is a good problem you’re you’re you’re dealing with. is is her advice which has always stuck with me.
1:21:26 · 所以你正在处理的是一个很好的问题。她的建议一直让我铭记在心。
1:21:32 · Oh, that’s great. Like it’s interesting like here you talk I think one of the important things to kind of cloud code and co-work team is um whether uh ICs or managers but this is a thing I especially ask for managers on the team is really important that we all talk about for sure what’s going out but also just be open about what’s not going well.
1:21:32 · 哦,太好了。这很有意思,比如你在这里提到,我认为对于云代码和团队协作而言,重要的一点是——无论是IC还是管理者——但这一点我特别要求团队中的管理者们:我们既要确保讨论清楚正在推进的工作,也要坦诚地公开哪些事情进展得不顺利。
1:21:51 · Because then if we can actually have a conversation what’s not going well that’s how we can actually go ahead and address it. Like my my my speaking of what keeps me up at night my nightmare is especially if someone’s in a manager position and and I’m like hey how are things going? Everything’s fine. I’m like oh my gosh I’m not doing [laughter] fine. I know this things are and like like it’s that that whole like you know how there was this meme of the doctor cat cup of coffee in a room that’s on fire. This is like that that is my my nightmare.
1:21:51 · 因为如果我们能真正聊一聊哪些地方不太顺利,才能真正去解决它。比如,拿我来说吧,让我夜不能寐的噩梦就是——特别是当对方是个管理者的时候,我问:“嘿,最近怎么样?” 人家回一句:“一切都好。” 我就想:“天哪,我肯定没做好 [笑]。” 我知道事情根本不是那么回事……这就像那个经典的梗图:着火的房间里,医生猫淡定地端着咖啡。我的噩梦就是这样。
1:22:16 · So that’s actually a discussion I have with a lot of folks on the team especially managers of when they first joined up hey let’s always have these open conversations so that we can solve problems together.
1:22:16 · 其实这也是我和团队里很多人,尤其是刚加入的管理者经常谈到的一点——我们应当始终保持开放式的对话,这样才能共同解决问题。
1:22:28 · I imagine there’s something a lot of people struggle with seeing so many people around them doing super well, at least seemingly doing well. Everything’s going great. I’m growing this this awesome company or like just like everything it’s hard to like hard to actually be honest and say it’s not going great. I’m struggling here. I’m falling behind cuz everyone around you is just like on the surface feeling like they’re killing it.
1:22:28 · 我想很多人都有这样的困扰——看到周围太多人做得特别出色,至少表面上看起来一帆风顺。事事都进展顺利。“我在把这家超棒的公司做大做强”,或者就像所有事都那样……其实很难诚实地承认“并不顺利”,“我在挣扎”,“我落后了”,因为身边的每个人表面上都让人觉得他们正大杀四方。
1:22:50 · Mhm.
1:22:50 · 嗯。
1:22:51 · Yeah.
1:22:51 · 是的。
From six-month roadmaps to JIT (just-in-time) monthly planning
从六个月路线图到 JIT(即时)月度规划
1:22:53 · Before we get to our very exciting lightning round, is there anything else that you either want to leave listeners with, anything else that we didn’t cover, anything else that’s important that you wanted to share?
1:22:53 · 在进入激动人心的闪电问答环节之前,您还有什么想对听众说的吗?是否有任何我们没谈到、但您觉得重要的内容想补充?
1:23:03 · Maybe one thing is like just a suggestion cuz you know we talked about how how can Cloud do like automate like one other thing that’s really big on Cloud Code and Core team culture is explicit permission to kill processes that no longer serve us. And so maybe a suggestion is for you know any anyone
1:23:03 · 也许有一件事只是建议而已,因为你知道我们聊过 Cloud 如何可以像自动化那样做另一件对 Cloud Code 和 Core 团队文化非常重要的事——就是明确允许杀掉那些不再服务于我们的流程。所以也许这是一个建议,给任何人
1:23:22 · you know like on our work and our team or leading teams like take your like what’s one process that you either dread doing or is really highly noisy or is like really expensive in terms of like just a lot of like it it might or is something that’s just very manual.
1:23:22 · 你知道的,就像我们工作或团队管理那类事,比如说,哪个流程是你要么特别讨厌做、要么噪音特别大、要么成本特别高——就是因为得投入大量精力,或者纯粹就是手工活太多那种?
1:23:38 · Like pick one thing and first ask is it still having its purpose? Like for example one like even our planning like Actually that was my own big first learning when I first joined Cloud Code.
1:23:38 · 比如先挑一件事问自己:它还有存在的意义吗?举个例子,就像我们的规划——实际上,这是我刚加入 Cloud Code 时学到的第一个重要教训。
1:23:49 · I’m like hey maybe we should you know do a six-month road map doc and and but we’re going to do it super lightweight cuz I don’t want to waste a lot of time planning and I I felt we did a really lightweight process. But that was such a good learning for me cuz the exercise was good to kickstart conversations and ensure we’re aligned but like three months into it I’m like wait have we still referenced because so much has changed and that was also something I like and so that was also something I changed to that I myself brought in thinking hey maybe this will this will help.
1:23:49 · 我就说,嘿,也许我们应该搞一个六个月的路线图文档,但会做得超级轻量,因为我不想在计划上浪费太多时间,而且我觉得我们确实执行了一个非常轻量的流程。但对我来说这是个很好的学习,因为这个练习有助于开启对话,确保我们意见一致。可过了三个月,我就想,等等,我们还在参考那份文档吗?因为变化太大了。而这也是我喜欢的一点,也是我自己后来做出的改变——我当时转念一想,嘿,也许这个会有帮助。
1:24:15 · So always be open to learning and always ask yourself whatever process you have is it still serving its purpose? Just because the field is changing so fast.
1:24:15 · 所以,永远保持开放学习的心态,时常问问自己:你当前的流程是否仍在服务于它的初衷?因为领域变化太快了。
1:24:25 · I love that advice. I got to follow up on this real quick. So, what is it? How do you think about planning now? Do you do any planning? Is it just like a month-long road map? What’s kind of like the simple way to explain where you’re at with that?
1:24:25 · 我很喜欢这个建议。我想就此快速追问一下。那么,它到底是什么?你现在对规划这件事怎么看?你还会做规划吗?是不是像一份为期一个月的路线图那种?简单来说,该怎么描述你目前在这一点上的看法?
1:24:36 · Yeah, I I call it JIT planning now, like just-in-time planning. So, it it is like around like cuz yeah, I think 6 months was too long. So, now for sure some projects will take more than a month, but we try to do like a a month of planning, like really lightweight.
1:24:36 · 嗯,我现在管它叫 JIT 规划,就是即时规划。差不多就是——因为,呃,之前六个月的规划周期太长了。所以现在,尽管有些项目肯定会超过一个月,但我们尽量只做一个月左右的规划,非常轻量。
1:24:50 · Actually, there’s not even docs. It’s really just us aligning on a on a little spreadsheet of what we think is important. But even that one, I’m I’m kind of thinking through, “Hey, like every week we should probably still keep a like what we’re trying is here are the the month’s priorities.”
1:24:50 · 其实连文档都没有。我们只是在一个小表格上对齐了各自认为重要的内容。但即便是那个表格,我也在琢磨:“嘿,我们每周可能还是得列一下,比如这个月的优先事项是什么。”
1:25:04 · And we’re going to try it out, but I have a feeling like every week we’ll probably want to do really quick like, “Hey, just to check. Yep, this is the still this month’s priorities. Good.” Um but yeah, like but now we we’ve shrunk it to JIT monthly planning.
1:25:04 · 我们来试试看,不过我感觉每周可能都得快速确认一下,比如:“嘿,就是核对一下。嗯,这仍然是本月的优先事项。好的。”嗯,但没错,现在我们已经把它缩减成JIT月度规划了。
1:25:17 · So, it’s monthly meaning for the next month, here’s a little uh sheet/Excel spreadsheet of what we’re planning to do for the next month. And then every week check in, is this still what we’re planning to do for the next month?
1:25:17 · 所以,这是针对下个月的月度计划,这里有一张小表格/Excel电子表格,列出了我们下个月计划要做的事情。然后每周跟进检查一下:这仍然是我们下个月的计划吗?
1:25:28 · Yeah, it’s it’s yeah, like like very very we But even that one, I’m also still feeling, “How can we even automate this more?” Cuz I don’t I never want it to be feeling like a tax when someone has to, you know, up update the spreadsheet. So, this is actually yeah, like just yesterday we’re chatting, “Hey, how can we actually uh automate this?” Well, it’s getting to that question, always ask yourselves, “Can we actually automate this better?”
1:25:28 · 是的,就是就是,非常非常我们。但即便是那个,我仍然在想:“我们怎么能进一步自动化这个呢?”因为我绝不想让人感觉更新电子表格像是一项负担。所以,实际上,就像昨天我们聊天时说的:“嘿,我们怎么才能真正把这个自动化呢?”嗯,问题又回到了这一点——总要问问自己:“我们真的能更好地自动化这个吗?”
1:25:50 · Like my PM brain is like, that’s so like how could you not do something like that?
1:25:50 · 我那个 PM 脑袋里就在想,那也太……你怎么能不干这种事呢?
1:25:54 · [laughter] Okay, here’s what we’re thinking for the next month. Let’s just check it once a week. Let’s make sure this is like it’s hard to imagine that not happening. Um and you don’t have a lot of items on the spreadsheet is what I’m hearing also.
1:25:54 · [笑声] 好,这是我们下个月的思路。我们每周检查一次就好。要确保这真的很难想象它不会发生。嗯,而且我也听到你说,电子表格上的项目不多。
1:26:05 · Yeah, but like we really try focus. So, like we will will share out like here’s what we think are the highest priorities. And again, for that agency of given the priorities, then like everybody’s like their kind of like item for how they think uh addresses those priorities.
1:26:05 · 是的,但我们确实努力聚焦。所以,我们会分享我们认为的最重要优先事项。同样,对于那个机构,在给定这些优先事项后,每个人都会提出他们自己的方案,看他们认为嗯如何解决这些优先事项。
1:26:19 · Is there anything that’s like here’s for the next like 6 months bigger bets kind of stuff or is it just like let’s just think 1 month ahead?
1:26:19 · 有没有那种像是接下来六个月的大赌注之类的事情,还是就只是提前一个月考虑?
1:26:26 · I like so we’ll usually definitely there’s themes of where we think the the work and so we’ll we’ll definitely like um and actually the the whole team will bring everyone together uh like every every 6 months. So there we’ll usually kick off like some themes but then it’s really the making sure we keep the pulse of what because again like even though themes change you know so fast when uh the landscape changes.
1:26:26 · 喜欢的话我们通常会围绕主题开展工作,所以我们会定期召集整个团队,大概每六个月一次。那时我们会定下一些主题,但关键还是要持续关注动态,因为即使主题变化很快,市场环境也在不断变化。
1:26:49 · All right, let’s pull up the spreadsheet and let’s take a look.
1:26:49 · 好了,我们把电子表格调出来看看吧。
1:26:51 · [laughter] Oh man. Man, this this whole podcast could have been just talking about this planning stuff they do. Okay, I’m going to have to find someone else to talk about this cuz this is so interesting just how y’all plan. Uh yeah, okay.
1:26:51 · [笑声] 噢,天哪。天哪,这整个播客光是聊他们做的这些规划就够。好吧,我得找别人聊这个,因为你们规划的方式实在太有意思了。呃,好吧。
Lightning round
闪电问答
1:27:04 · Well, Fiona, with that we reached our very exciting lightning round. I’ve got five questions for you. Are you ready?
1:27:04 · 好了,Fiona,我们这就进入了激动人心的快问快答环节。我有五个问题要问你。准备好了吗?
1:27:10 · Ready.
1:27:10 · 准备就绪。
1:27:11 · Okay, first question. What are two or three books that you find yourself recommending most to other people?
1:27:11 · 好的,第一个问题。有两三本书是你最常推荐给别人的吗?
1:27:17 · Ooh, I will say for fiction uh actually two authors I recommend to everyone, Margaret Atwood and uh Haruki Murakami.
1:27:17 · 哦,说到小说,我其实想推荐两位作家给大家,玛格丽特·阿特伍德和村上春树。
1:27:28 · Um those are just two like like I mean I grew up in Canada so so I I read a lot a lot of Atwood growing up but her books are fascinating cuz it’s almost like speculative fiction of you can kind of squint and say okay could this actually you know like happen to to a society. So so I love her take on speculative fiction and Murakami I love his um magical realism style.
1:27:28 · 嗯,这两个作家对我来说就是……我在加拿大长大,所以小时候读了很多很多阿特伍德的作品。她的书特别吸引人,因为几乎像是思辨小说——眯起眼睛仔细看,你会觉得这些设定没准真能在某个社会里发生。所以我特别喜欢她对思辨小说的那种诠释。而村上春树,我爱他那种魔幻现实主义的风格。
1:27:54 · It’s it’s um but then the one book so there are authors but the one book I always recommend to everyone to read at least once a year or you know um The Little Prince.
1:27:54 · 嗯,就是那本书,作者有很多,但我总是推荐大家每年至少读一遍的那本书,就是《小王子》。
1:28:05 · I like I I think I’m I’m sure we probably all read it at at some point in our lives but I think it’s a I I read it at least once a year. It just you know, to to remind me to to think about like kind of like what’s truly important.
1:28:05 · 我觉得我,我确定我们大概都在人生某个阶段读过它,但我认为这是一本……我每年至少读一遍。只是,你知道,提醒自己去思考什么才是真正重要的。
1:28:17 · Wow. That doesn’t come up a bunch. Okay.
1:28:17 · 哇。那不太常出现。好吧。
1:28:20 · I love it. Uh favorite recent movie or TV show you have really enjoyed?
1:28:20 · 我很喜欢。呃,最近有没有特别喜欢的电影或电视剧?
1:28:25 · I haven’t watched TV [laughter] shows.
1:28:25 · 我没看过电视节目 [笑声]。
1:28:27 · That’s very common across Anthropic people I have on the podcast.
1:28:27 · 这在与我播客上的Anthropic员工交谈时很常见。
1:28:30 · Common theme.
1:28:30 · 共同主题
1:28:32 · But I will share with you what I always have downloaded on my phone so that if I’m on on the airplane um So there’s three movies I I always have on my phone cuz I I think they’re just so so fun to to to watch if I have time.
1:28:32 · 但我要和你分享一下我手机里一直存着的东西,这样如果我在飞机上,嗯……有三部电影我是一直留在手机里的,因为我觉得它们实在太有趣了,有空的时候可以看看。
1:28:46 · One is Amelie.
1:28:46 · 一个是Amelie。
1:28:47 · It’s this uh French movie that oh my gosh, all of these movies are going to be very old by the way. It’s going to be like vintage movies. But I I I loved Amelie. Super whimsical. So really highly recommend it to um anyone that haven’t seen it. It’s uh you know, if I if you remember I told you I was you know, going on a I thought I was going to be a visual artist. So when I was 16, my high school we took a a trip a high school trip to Paris and that that just I I’ve so many memories of that and Amelie really captures the magic I felt at Paris. And the other two are are Ghibli films. Uh I love Spirited Away.
1:28:47 · 这是部法国电影,哦天哪,顺便说一句,所有这些片子都会很老。大概算是复古电影吧。但我我我超爱《天使爱美丽》。特别奇幻。所以真心推荐给所有没看过的人。你知道吗,我之前跟你说过,我那时以为自己会成为一名视觉艺术家。所以我16岁的时候,高中组织了一次去巴黎的旅行,那次有太多回忆了。而《天使爱美丽》真的捕捉到了我在巴黎感受到的那种魔力。另外两部是吉卜力电影。我超爱《千与千寻》。
1:29:21 · That’s um it’s just such a like just such a I just love that story. I I I love the yeah, like I I just love every everything about Spirited Away. It’s probably one of my favorite Ghibli films. And then the third was another Ghibli film um Nausicaa Valley of the Wind. And uh I I think about this one quite a bit because if anyone asked me, “Hey, how did you kind of think about you know, all these leadership traits?”
1:29:21 · 嗯,就是那种,只是让人太喜欢了。我太爱那个故事了。真的,我喜欢《千与千寻》里的一切。这大概是我最喜欢的吉卜力作品之一。然后第三部是另一部吉卜力电影,《风之谷》。嗯,我经常想起这部片子,因为要是有人问我:“嘿,你是怎么看待那些领导特质的?”
1:29:47 · I think what I watched that movie probably when I was eight or nine. And the the heroine Nausicaa and how she seeing how she leads just left such a like um just left such a footprint in my heart I guess you could say that probably Nausicaa has inspired me to a lot and a lot of my different leadership principles.
1:29:47 · 我大概八九岁时看过那部电影。女主角娜乌西卡——她领导的方式,就那么在我心里留下了深深的烙印,可以说,娜乌西卡在很多方面启发了我,也塑造了我许多领导原则。
1:30:08 · Wow, what what is that book called again?
1:30:08 · 哇,那本书叫什么来着?
1:30:10 · Uh the the movie’s called like Nausicaä of the Valley of the Wind, but it was actually based on a on a manga.
1:30:10 · 嗯,这部电影叫《风之谷》,但实际上它是基于一部漫画改编的。
1:30:15 · Valley of the Wind. So, it’s like High Output Management Andy Grove, Valley of the Wind Nausicaä.
1:30:15 · Valley of the Wind。所以,这就像 High Output Management 的 Andy Grove,Valley of the Wind 的 Nausicaä。
1:30:20 · [laughter] That’s right.
1:30:20 · [笑声] 说得对。
1:30:21 · Two top management books. So cool. Okay.
1:30:21 · 两本顶级管理书籍。太酷了。好的。
1:30:24 · Uh do you have a favorite product you recently discovered that you really love? Could be an app, could be clothing, could be a gadget, could be kitchen equipment. Uh I’ll I’ll share the product that I was reminded of how much has made a difference in my life recently. Uh cuz I’ve been just traveling a little bit and so I don’t I and I like to travel really light. So, I I use whatever shampoo and conditioner, you know, that the hotel gives. And I forgot that um so the the the product that I I actually have one of their hand I promise this is not an infomercial.
1:30:24 · 呃,你最近有没有发现特别喜欢的产品?可以是 App、衣服、小工具或者厨房用品。我先分享一个最近让我意识到它对我生活有多大帮助的产品吧。因为最近一直在旅行,我喜欢轻装上路,所以都是直接用酒店提供的洗发水护发素。然后我忘了……嗯,这个产品我手边就有一个——我保证这不是电视购物广告。
1:30:55 · But Sweet Sisters Bodycare. It’s, you know, a a local business on on Whidbey Island.
1:30:55 · 但是 Sweet Sisters Bodycare。它是,你懂的,一个在 Whidbey Island 上的本地小企业。
1:31:04 · Um but the reason why their product has made such a big difference in my life uh it’s a full line of organic hair, body, skin care. But a few years ago I started getting this rash on my nose right here that was really painful, like actually bleeding. And I could not for the life of me figure out how to stop it. Like I tried not using any lotions. Like I cut everything out on my face and it was still really hurting and then somebody says, “What’s the shampoo you’re using?”
1:31:04 · 嗯,但他们的产品之所以给我的生活带来如此大的改变,是因为他们有一整套有机的头发、身体和护肤系列。不过几年前,我的鼻子这里开始长疹子,非常疼,甚至都流血了。我拼命想办法也没能止住。比如我试着不用任何乳液——我停掉了脸上所有东西——可还是疼得厉害。后来有人问我:“你用的是哪款洗发水?”
1:31:29 · I’m like, “It’s the same shampoo I’ve used since I was, you know, like a teenager.” And they’re like, “Maybe your body has now um and it’s, you know, like generic, you know, brown shampoo that you get anywhere.” And they said, “Maybe your body’s just started developing an allergy to to it because of the chemicals uh in it that I like it.”
1:31:29 · 我说:“这跟我十几岁起就一直用的洗发水是同一款。“结果他们说:“也许你的身体现在……嗯,就是那种到处都能买到的普通棕色洗发水。“然后他们又说:“说不定你的身体已经开始对它过敏了,因为里面的化学物质……我还挺喜欢那款。”
1:31:45 · Wow.
1:31:45 · 哇。
1:31:46 · I’m like, “What?” And so anyways, this was an organic shampoo that I found. Lo and behold, I use their shampoo and then cuz I you don’t think that when you wash your hair, it actually then, you know, like goes goes over to the to the rest of your body. But so since then I’ve switched everything that I used to be Sweet Sisters. Um but I’m recently reminded of how important this is cuz after a week of uh yeah, hotel shampoo, I I actually started having some skin reactions again. I’m like, “Ah, maybe I should get like travel-size bottles that I can bring with me.”
1:31:46 · 我说:“什么?”反正就是这样,我发现了一款有机洗发水。你瞧,我用了他们的洗发水,然后因为——你不会觉得当你洗头的时候,洗发水其实会流到你身体的其他部位,对吧?但从那以后,我就把所有产品都换成了Sweet Sisters的。嗯,但最近我又意识到这有多重要,因为用了一周的酒店洗发水,我的皮肤又开始有反应了。我说:“啊,也许我应该买一些旅行装的小瓶子带着。”
1:32:18 · This is an awesome pick. I love local local business picks, even big bonus points for that. Uh and by the way, this travel you’re doing just for folks that may not know this, there’s a there’s these Code with Claude events that are happening all over the world. I went to the one in SF. There was one in London.
1:32:18 · 这个推荐太棒了。我特别喜欢支持本地小商户的推荐,这真是大大的加分项。哦对了,可能有朋友不知道,你提到的这些旅行——世界各地都在举办“Code with Claude”活动。我去了旧金山的那场,伦敦也有一场。
1:32:32 · You’re going to one in Tokyo. Is that the end of it or is there more after that?
1:32:32 · 你要去东京的一家店。是就此结束还是之后还有更多内容?
1:32:36 · Uh Tokyo is So, yeah, that’s next week and that’s the last leg of of the trip.
1:32:36 · 呃,东京是……对,那是下周的事,也是这趟旅程的最后一站。
1:32:40 · And then probably probably more in the future. Uh [laughter] so cool. I love that that’s happening.
1:32:40 · 然后未来很可能还会有更多。嗯 [笑声] 太酷了。我喜欢现在这样。
1:32:45 · Okay, two more questions. Do you have a favorite life motto that you find yourself coming back to often in work or in life?
1:32:45 · 好的,还有两个问题。你是否有在生活中或工作中经常回味的、最喜欢的人生格言?
1:32:51 · Ooh. Um so, in work, I really love to remind folks keep it simple. Like, what is the the thing that you’re really trying to do well and and focus on that?
1:32:51 · 噢。嗯,在工作中,我特别喜欢提醒大家要化繁为简。比如,你真正想做好的是哪件事,然后专注于此?
1:33:00 · Do you know, like keep it simple cuz I think sometimes we could overthink. Uh so, it’s always a good mantra to think about that. Uh and then in life, um you know, probably in a world where you can be anything, be kind.
1:33:00 · 你知道吗,保持简单就好,因为我觉得有时候我们容易想太多。嗯,所以,把这句话当作座右铭总没错。然后生活中,嗯,你知道,在一个你可以成为任何人的世界里,做个善良的人。
1:33:11 · Yeah. I love that one. I We were at a at a Montessori school uh tour and that’s what the teacher had up on the wall.
1:33:11 · 嗯,我特别喜欢那个。我们当时在参观一所蒙特梭利学校,呃,老师就把那个贴在了墙上。
1:33:19 · Aw. Like, it’s you know, we have we have so many things going on that you never know what’s going on in someone else’s life and that one small act of of kindness can make the biggest difference. Like, um Yeah.
1:33:19 · 哎呀,你看,我们生活里有那么多事情在发生,你永远不知道别人正经历着什么,而一个小小的善举却可能带来天翻地覆的变化。嗯,是啊。
1:33:31 · For for me, actually, that was what Remember Do you remember COVID? We were all like working from home during, you know, the COVID days.
1:33:31 · 对我而言,其实,那就是……还记得吗?你记得新冠疫情吗?我们在那段疫情时期都居家办公。
1:33:39 · Um I it it just always really stuck struck with me cuz I was in these, you know, back-to-back meetings and I and I always one-on-ones are really important to me because, you know, that I actually that time is usually also really important for the other person. It’s something that, you know, they’ve been looking to. They might have things they discuss. So, I always try it, I always really prioritize one-on-ones. Uh but during that time I my grandmother wasn’t doing well and she was in a home in Canada and because of COVID I couldn’t go visit and actually even my aunt uh you know, aunt and mom couldn’t go visit.
1:33:39 · 嗯,这件事一直让我印象特别深刻,因为当时我正参加一个接一个的会议。对我来说,一对一会议总是非常重要,因为那段时间通常对对方也很关键。他们可能一直在期待这次交流,有些事想讨论。所以我总是尽量优先安排一对一会议。但那时,我祖母的身体状况不太好,她住在加拿大的一家养老院里,因为疫情我没法去探望,甚至我姨妈和我妈妈也没法去。
1:34:09 · And it was this very rare of if if they have a helper that can help we could do FaceTime. But you never know what time that is going to be because you know, there’s so many people to take care and all of a sudden I got a message from my aunt going, “Grandma can FaceTime at like 12:00 p.m. today.” I’m like, “Oh no, there’s this one-on-one that I I’ve been meaning to have and I I just messaged uh you know, my report to say, “I’m really really sorry. It’s so last minute.
1:34:09 · 而且这种机会非常难得:如果他们有帮手能帮忙,我们就能用 FaceTime 通话。但完全不知道会是什么时间,因为你知道,照顾的人太多了。突然我收到我阿姨的消息说:“奶奶今天中午12点左右可以 FaceTime。”我心想:“糟糕,那个一对一聊天我一直想找时间进行,可我现在才刚刚发消息给我的报告员说:‘真的非常非常抱歉,这么临时才通知。’”
1:34:34 · Is it okay to and I know it now it’s when I say it it doesn’t seem like it’s a big thing cuz it’s like but to me it’s always really important to keep but he was like, “Yeah, totally. No problem at all.” And for me that was just a small act of kindness. He doesn’t and he totally didn’t make it into a big deal but that made the biggest difference to me that I got to you know, say hi to my grandmother on FaceTime.
1:34:34 · 我现在知道,当我说出口时,这听起来好像不是什么大事——因为感觉上——但对我来说,这一点一直非常重要。可他却说:“嗯,完全没问题。” 对我来说,这只是一个微小的善举。他没有,完全没有把它当回事,但正是这点小事对我产生了最大的影响——让我得以在FaceTime上跟我奶奶打个招呼。
1:34:53 · I love that.
1:34:53 · 我喜欢这个。
1:34:54 · [laughter] Okay. Uh final question. Uh so Boris Cherny, when I asked him about you, when he had this interesting insight where he said, “In very important meetings you can often hear Fiona you can hear the click-clack of Fiona knitting in the background.”
1:34:54 · [laughter] 好的。呃,最后一个问题。呃,关于鲍里斯·切尔尼,当我问起你时,他有一个很有趣的见解,他说:“在非常重要的会议上,你常常能听到菲奥娜——能听到她在一旁织毛衣时发出的咔嗒声。”
1:35:10 · [laughter] Uh maybe talk about just what’s going on there and what’s [laughter] what are a couple things you knitted recently?
1:35:10 · [笑声] 呃,或许谈谈那边发生了什么,还有 [笑声] 你最近织了几样东西?
1:35:18 · Oh my gosh. Well, I I knitted this top recently.
1:35:18 · 哦,天哪。嗯,我我最近织了这件上衣。
1:35:22 · You make your own clothing. Unreal. This is [laughter] very meta for Cloud Code building itself.
1:35:22 · 你自己做衣服。太不真实了。这 [笑声] 对于 Cloud Code 自构建来说非常元。
1:35:28 · You know, we’re always building our clothing.
1:35:28 · 你知道,我们一直在打造我们的服饰。
1:35:30 · [laughter] Yeah, actually actually this is whole fun thing I I think between knitting and programming cuz it’s kind of like two stitches, knit and a purl, so it’s zero and one. And anyway, so many concepts of stocks and queues you actually could Like I’m kind of like a compiler. I’m kind of like you know, generating a an executable when I knit. Um but I don’t [laughter] know about that. Yeah, actually it was my my grandma that taught me to to knit when I was eight. I kind of mentioned her and I um going to that yarn shop and so every time I I I knit I think of her. Um but I I always like to multitask as you can see.
1:35:30 · [笑声] 嗯,其实这整件事挺有趣的,我觉得编织和编程之间有种联系——就像两种针法,下针和上针,所以就是0和1。而且呢,很多关于栈和队列的概念,你其实可以……我有点像编译器,你懂的,编织的时候就像在生成一个可执行文件。不过这方面我也不太确定[笑声]。嗯,确实是我外婆在我八岁时教会我编织的,我提到过她,还有我们一起去的那个毛线店。所以每次编织时我都会想起她。嗯,不过你们也看得出来,我总喜欢一心多用。
1:36:00 · Like yeah, I kick off multiple agents and so anytime I’m sitting and because um I practice enough and got proficient I have to I don’t have to look at at what I’m doing. So it’s almost almost like how you know sometimes people have like fidget spinners and such. Uh knitting is just so anytime I’m sitting still I’m like, oh this is time to you know like generate more knitting. It’s cute. Well, cuz I got so much yarn that if I don’t do this yeah, my my yarn I’m I might have a slight yarn addiction problem.
1:36:00 · 就像,我会启动多个智能体,而且每次我坐着的时候,因为我练习得够多、也熟练了,我就不用去看自己在做什么了。所以这有点像,你知道,有些人会玩指尖陀螺之类的。嗯,编织就是这样——只要我一坐下来,我就会想,哦,这是可以再多织点东西的时间。还挺可爱的。嗯,因为我囤了太多毛线了,要是不这么干的话,确实,我的毛线……我可能有点毛线上瘾的问题。
1:36:28 · I love this. When I when I asked Boris what he would do when AGI hits when we don’t have to work he said he’s going to make me so I’m guessing your answer would be just knit and make beautiful clothing. [laughter] Oh my gosh, my dream is to actually open up a a yarn store in my grandmother’s name and and create that community.
1:36:28 · 我太喜欢这个了。当我问鲍里斯,如果AGI来临、我们不必工作时他会做什么,他说要让我忙起来——所以我猜你的回答会是:就织织毛衣、做做漂亮衣服吧。[笑声] 哦天哪,我的梦想其实是开一家以我祖母名字命名的毛线店,创造一个那样的社区。
1:36:44 · And then co-work would help out you automate everything.
1:36:44 · 然后协作会帮你自动化一切。
1:36:46 · That’s right. Especially invoicing.
1:36:46 · 没错。尤其是开票。
1:36:49 · [laughter] Oh my god. Fiona, you’re awesome.
1:36:49 · [笑声] 哦天哪。菲奥娜,你太棒了。
1:36:52 · It’s just incredible the work that you and your team are doing just changing the world in such profound ways and there’s no it’s clear why it’s growing so fast. So good job. Good job over there. Thank you for making time for this.
1:36:52 · 您和您的团队正在从事的工作简直不可思议,正以如此深远的方式改变世界,难怪它发展得如此迅猛。干得漂亮,真的了不起。感谢您抽出时间接受访谈。
1:37:07 · Well, I’m just really honestly lucky and humble that I get to work with such an amazing team. Like I know how lucky and I am I am and I’m so grateful. But thanks a lot for having me on the podcast as well. This was a lot of fun.
1:37:07 · 嗯,我真的非常幸运且谦卑,能与如此出色的团队共事。我深知自己有多幸运,也满怀感激。同样非常感谢你邀请我参加这期播客,这次访谈非常愉快。
1:37:19 · Uh to follow up on questions, where can folks find you online if you are online if they want to follow up on anything and how can listeners be useful to you?
1:37:19 · 呃,接着刚才的问题,如果大家想跟进任何话题,可以在网上哪里找到你(如果你有上网的话)?另外,听众能如何帮到你?
1:37:26 · Ooh, uh so definitely I’m on LinkedIn and I’m sure most people have shared this already but would love feedback of what’s going well, what’s not going well. Um also any latent demand that you are all using that might be interesting use cases. You know, I had a friend message me recently to go, oh I’m using Claude to help me generate uh a building plan for my shed and he actually showed me his his shed, which was cool. So would would love to hear about that.
1:37:26 · 哦,嗯,我确实在用领英,而且我知道大多数人可能已经分享过这个了。不过还是想听听大家的反馈:哪些地方做得好,哪些不太行。嗯,还有就是你们有没有一些潜在的需求,可能是挺有意思的使用场景?比如,最近有个朋友给我发消息说:“嘿,我在用Claude帮我生成一个小棚屋的建筑方案。”他还真的给我看了他搭好的棚屋,挺酷的。所以我很想听听大家的分享。
1:37:51 · And then yeah, maybe also, you know, we talked about reaching out across over there’s someone whether a small business that you love or or someone that you feel like hasn’t you know, as some of the listeners are super AI pill. Yeah, maybe take a time to hold somebody’s hand to show what’s AI might be able to help them with.
1:37:51 · 然后,是啊,也许还有,你知道,我们聊过主动联系别人——无论是你喜爱的小企业,还是某个你觉得尚未接触的人,毕竟有些听众是超级 AI 迷。是啊,也许花点时间去手把手教他们,展示 AI 可能如何帮到他们。
1:38:11 · Such a good one. That is such a good answer to this question. Especially coming from you, Fiona. This was awesome. Thank you so much for being here.
1:38:11 · 说得太好了。这个回答真的非常精彩。尤其出自你之口,菲奥娜。太棒了。非常感谢你来到这里。
1:38:18 · Thanks so much for having me, Lenny.
1:38:18 · 非常感谢您邀请我,Lenny。
1:38:20 · Bye everyone.
1:38:20 · 大家再见。
1:38:22 · Thank you so much for listening. If you found this valuable, you can subscribe to the show on Apple Podcasts, Spotify, or your favorite podcast app. Also, please consider giving us a rating or leaving a review as [music] that really helps other listeners find the podcast. You can find all past episodes or learn more about the show at lennyspodcast.com. [music] See you in the next episode.
1:38:22 · 非常感谢您的聆听。如果您觉得本期内容有价值,欢迎在 Apple Podcasts、Spotify 或您喜欢的播客应用中订阅本节目。也请考虑为我们评分或留下评论,[音乐]这能帮助更多听众找到我们的播客。您可以在 lennyspodcast.com 查看所有往期节目或了解更多信息。[音乐]下期再见。